Down traducir turco
725 traducción paralela
* Вниз по Реке Невозвращения *
Down the River of No Return
перевод с англ. К.Кузнецов kkuznet @ mail.ru
Down the River of No Return
Самое главное, это защитить твои большие уши.
- Down over the ears or you'll get frostbite!
"сломать унылую темницу души и тела," break down the stonewalls of self and the cheerless prison of the mind
Mutluluk içerisinde ileri atılmak için
"Туда где солнце покидает небосвод" As, far to the west, the sun goes down in the sky
Batının uzak ucunda, güneş semada batar.
Прошу вас, садитесь. Садитесь.
Rica ederim, "sit down, Mister"...
And one even longer coming down
Bir başkası da aşağı inen
God just made a wall fall down
Yıktı duvarları yine.
You're upset, you're worn-out Go inside, go lie down
Sinirlisin, yorgunsun içeri gir de, yat biraz.
... Все падаем...
... All fall down...
She was a low-down hoochie coocher
O, aşağılık bir aşifteydi.
He took her down to Chinatown And he showed her how to kick the gong around
Smokey onu Çin maHallesine götürdü ve ona esrarçekmeyi öğretti
А даун-рок ( down-rock ), как известно, реально показывает, кто держит конкуренцию на танцполе.
Ve bildiğiniz down-rocking'i yaparsanız, karşı takımdan biri ne yaptığınızı görmek için gelir.
Ложись!
Get down!
# Down #
# Down, down, down # #
# Rain keeps fallin'# # Rain keeps fallin'down #
# Rain keeps falling Rain keeps falling #
# Down, down #
# Down, down, down #
# As the rain keeps fallin'# # Rain keeps fallin'down #
# As the rain keeps falling Rain keeps falling #
# Don't be down
# Sakın boynunu bükme #
Первый услышанный в его жизни звук был трек "Beat It On Down The Line".
Duyduğu ilk ses "Sonuna kadar vurmaya devam et" olmuş.
Right down the middle of the gauntlet.
Kapanın tam ortasına düşecekler.
" Groovin'" " Down a crowded avenue "
kalabalık bir caddede yürürken
В бухте Сан Даун царит оживление.
San Down körfezinde büyük bir curcuna var...
На юге, в славном Дикси...
Away down south in Dixie
Улица-Вниз.
Bölüm 5 : Down Caddesi
На Улице-Вниз.
Down Caddesi.
В конце Улицы-Вниз, но это не самая безопасная дорога.
Down Caddesi'nin sonunda, ama güvenli bir yer değildir.
Ты знаешь, где находится Улица-Вниз?
Down Caddesinin nerede olduğunu biliyor musun?
Улица-Вниз.
Down Caddesi.
Ислингтон – в конце Улицы-Вниз, и он стоит за всей этой неразберихой.
Islington hem Down Caddesi'nin dibinde, hem de bu pisliğin.
Может быть дева Мария сбросит его мне...
If the Virgin May tosses it down to me-
ARMY HUNTING DOWN KI DNAPPERS
ASKERİYE BÜYÜKELÇİYİ KAÇIRANLARIN PEŞİNDE
Я сейчас вернусь. Calm it down.
Bir yere kımıldama, hemen geliyorum.
Никаких денег.
No money down.
Down and down and down I go
Aşağı, aşağı ve aşağı iniyorum
Их всё уже достало. "Успокойся", "не бегай", "иди сюда"
Herşey aşağıdadır. "Sakin ol, Ağır ol, Buraya gel." ( "Just calm down", "Slow down", "come down here" )
"садись", "положи это".
Otur, koy onu yerine ( "Sit down", "Put that down" )
Но я думаю, она могла взлететь всегда - когда хотела.
# Make a little love # # Get down tonight Get down tonight #
И низвергся огонь молниями с небес
Fire shot down from the sky in bolts
... Похожа на ту, которую испытываю я
... Was the same as the one down in mine
Которая проходит сквозь сердце
Cuts a straight line down through the heart
Settle back down!
Yere yat!
И может с твоей помощницы и правда стоило сбить спесь.
And your pastry chef can stand to be taken down a peg.
♫ YOU'VE GOT ME DOWN AND CHAINED ♫
"Beni yıktın ve zincirledin"
♫ KNOCKED DOWN, CRY OUT... ♫
"Çöktüm, haykırıyorum"
Корпус пробьется ударной волной, и свалится крошка прямо на пол...
When the hull breaks, the shuttle will fall And down will come baby, shuttle and all...
Буги Даун Продакшнс, Роб Бейс, Дана Дейн,.. .. Марли Марл, Олатиньи, Чак Ди, Рей Чарльз, ИПМД, ИЮ, Альберта Хантер,.. .. Ран-ДМС, Стетасоник, Щугар-Бир,..
Boogio Down productions, Rob Base, Dana Dane, Marley Marl, Olatunji, Chuck D., Ray Charles, EPMD, EU, Alberta Hunter, Run DMC, Stetsasonic, Sugar Bear, John Coltrane, Big Daddy Kane, Salt'n'Pepa, Luther Vandross, McCoy Tyner, Biz Markie, New Edition, Otis Redding, Anita Baker, Thelonious Monk, Marcus Miller, Branford Marsalis, James Brown, Wayne Shorter, Tracy Chapman, Miles Davis, Force MD's, Oliver Nelson, Fred Wesley, Maceo, Janet Jackson, Louis Armstrong, Duke Ellington, JimmyJam, Terry Lewis, George Clinton, Count Basie, Mtume, Stevie Wonder, Bobby McFerrin, Dexter Gordon, Sam Cooke, Parliament Funkadelic, Al Jarreau, Teddy Pendergrass, Joe Williams, Wynton Marsalis, Phyllis Hyman, Sade, Sarah Vaughn, Roland Kirk, Keith Sweat, Kool Moe D, Prince, Ella Fitzgerald, Diana Reeves, Aretha Franklin, Bob Marley, Bessie Smith, Whitney Houston, Dionne Warwick, Steel Pulse, Little Richard, Mahalia Jackson, Jackie Wilson, Cannonball ve Nat Adderly, Quincy Jones, Marvin Gaye, Charles Mingus, ve Mary Lou Williams.
" He maketh me to lie down in green pastures.
Beni yeşil çimenlerin üzerinde yatırdı.
Hanging out
Down the street
Down the street
The same old thing
Hanging out
Hanging out Down the street