Draper traducir turco
328 traducción paralela
Наш консультант по медиа - Тим Дрейпер.
- Medya danışmanımız Tim Draper.
Один из детективов говорит, что смерть Капитана Драпер не была случайностью.
Dedektiflerden biri Yüzbaşı Draper'ın ölümünün kaza olmadığını söylüyor.
Они не видели, чтобы кто-нибудь кроме Капитана Драпер входил или выходил.
Yüzbaşı Draper'dan başka giren, çıkan hiç kimseyi görmemişler.
" Капитан Джанет Драпер.
Yüzbaşı Janet Draper.
Мистер Дрэпер, вы ведь не уходите?
Umarım gitmiyorsunuz Bay Draper.
Джон Дрейпер, ITN, Манчестер.
John Draper. ITN, Manchester.
Это Мисс Драпер. Моя звезда.
Bayan Draper başrol oyuncumdur.
Мартин Бловер ухаживал за Ив Дрэпер.
Martin Blower'ın Eve Draper'la ilişkisi olduğu kesindi.
Ну, оказалось, что Мартин Бловер, земля ему пухом, узнал о новой объездной дороге ведь он трахал Ив Дрэпер, из совета, земля ей пухом, и тот репортер, земля ему пухом, узнал про дорогу и сказал мне, что здесь дорогая земля.
Anlaşılan rahmetli Martin Blower, belediye meclisinde çalışan rahmetli Eve Draper'la düşüp kalktığından yeni çevre yolunun nereden geçeceğini biliyormuş, sonra da rahmetli gazeteci çevre yolu meselesini öğrenmiş ve bana bu arazinin çok değerli olduğunu söyledi.
- И Ив Драпер? - Да!
- Eve Draper da mı?
Также я арестовываю вас по подозрению в убийстве Тима Мессенджера, первого мая Джорджа Мерчента 29 апреля и Ив Драпер и Мартина Бловера 28 апреля.
Ayrıca 1 mayıstaki Tim Messenger, 29 nisandaki George Merchant, 28 nisandaki Eve Draper ve Martin Blower cinayetlerinin de şüphelisi olarak sizi tutukluyorum.
Впервые у меня появились подозрения когда вы появились на месте гибели Бловера и Драпер, на окраине сэндтфорда, хотя живете в центре деревни.
İlk önce, köy merkezinde oturuyor ve çalışıyor olmanıza karşın Blower ve Draper'ın öldüğü, Sandford'ın dışındaki olay yerinde belirdiğinizde şüphelenmeye başladım.
При помощи эвакуатора вы инсценировали смерть Бловера И Драпер и смерть старика в его доме
Blower ve Draper cinayetini sahnelemek için çekici aracını kullandınız ve yaşlı bir adamı kendi evinde diri diri yaktınız.
Мартина не интересовала репутация деревни, а интересовала мерзкая интрижка с Ив Драпер.
Martin, köyün itibarından çok Eve Draper'la olan sefil ilişkisiyle ilgileniyordu.
На фермерской ярмарке мы встретили дочь Мэргота Дрэпера.
Çiftçi pazarında Margot Draper'in kızını gördük.
Руфь Дрэпер заедет за тобой в шесть, поедете куда-нибудь.
Bu da şu demek, Ruthie Draper saat 6'da gelip seni alacak.
Я не помню никакой Руфи Дрэпер!
Ruthie Draper'i hatırlamıyorum bile. - Randevun var.
Руфь Дрэпер?
Ruthie "domuzcuk" Draper.
О, хватит, Митчелл! Не "Свиное рыло" Дрэпер, прости, но это чересчур.
Domuzcuk Draper mı dediniz?
Мам, я не помню Руфь "Свиное рыло" Дрэпер, не хочу идти на свидание со свиным рылом!
Anne, bu yaptığınız cidden acımasızca. Anne, Ruthie "Domuzcuk" Draper'i hatırlamıyorum ben. Gitmek istemiyorum.
Это свидание вслепую!
... "Domuzcuk" Draper - Bu bir kör randevu.
- Руфь. Свиное рыло.
Ruthie "Domuzcuk" Draper.
Здесь так красиво! Привет, да!
- Merhaba, bu Ruthie Draper.
Добрый день, мистер Дрейпер.
İyi günler Bay Draper.
Мистер Дрейпер. ( Надпись на торте : поздравляем, это Крейн! )
Bay Draper.
Мистер Дрейпер хочет, чтобы вы знали, что он полетит в Лос-Анджелес на съезд.
Bay Draper, toplantı için kendisinin gideceğini söyledi.
Креативная, как ты думаешь, Донни Дрейпер не будет возражать, если нам будет лучше думаться на полный желудок?
yaratıcı, yaşlı donny draper aldırış eder mi eğer tok karna düşünürsek?
Выглядишь, будто Дрейпер спустил тебя с поводка.
Draper tasmanı salmış gibi görünüyor.
Ты загорел.
Hoşça kalın Bayan Draper.
Для тебя это будет хорошо. Я хочу этого.
Bir tane daha Bayan Draper olacak demek.
Вопрос на повестке дня - слияние с компанией Путман, Паувел и Лоув, с деталями которого, мы все имели честь ознакомиться, включая Мистера Вайтхауса.
Mali işler sorumlusu Alice Cooper. Donald Draper, namevcut. "Putnam, Powell ve Lowe" ile birleşmeyi Bay Whitehouse'la birlikte hepimizin incelemeye vakit bulduğumuz ayrıntıları tartışacağız.
Его 12 % пакета делают его математически незначимым.
- Bay Draper nerede? Ona bakabilmen için fotoğrafını getirmemi ister misin?
Здравствуйте, Мистер Дрейпер.
Merhaba Bayan Draper.
- Пожалуйста, Дрейпер.
- Lütfen Draper.
Спокойной ночи, Мистер Дрейпер.
İyi geceler, Bay Draper.
Миссис Дрейпер на линии.
Bayan Draper hatta.
- Доброе утро, Мистер Дрейпер
- Günaydın, Bay Draper.
Мистер Дрейпер, доброе утро.
Bay Draper, günaydın.
Я случайно не мог бы показать вас и Миссис Дрейпер в выгодном свете?
Bayan Draper ile birlikte gelmeyi düşünür müsünüz?
Миссис Дрейпер занята некоторыми делами.
Bayan Draper şu an bir şeyler üzerinde çalışıyor.
Миссис Дрейпер. Извините за беспокойство.
Bayan Draper, sizi rahatsız ettiğim için özür dilerim.
Питеру Дрэперу, который говорит, что жена не хотела, чтобы он хранил оружие, связанное с убийством, поэтому он сдал его в ломбард.
Peter Draper. Karısı cinayette kullanılmış silahı istememiş. - O da bir rehinciye satmış.
Дона Дрейпера нет в городе.
Şehrin dışında, Don Draper...
- Здравствуйте, Миссис Дрейпер.
- Merhaba Bayan Draper.
- Не могли бы вы принести Миссис Дрейпер стакан воды?
Bayan Draper'a bir su getirir misin?
Эй, Дрейпер.
Hey, Draper'lar!
- Его звезда.
- Eve Draper.
Я думаю, что стоит отдать ее в частную школу.
Ben Betty Draper.
Проблемы в браке.
- Draper nerede?
У тебя?
Başlamışken niye Draper'ın pantolonunu da giymiyorsun?
- Эдгар.
- Yaratıcı yönetmenimiz Don Draper.