Dress traducir turco
48 traducción paralela
Вы gotta прекращают позволять вашему mama dress Вы, человек.
Annenin seni giydirmesine dur demelisin dostum.
Take Monica's dress.
Take Monica's dress.
"Платье"? [ Фез прочитал "address" как "a dress" ]
"Adres"?
Nobody said this was fancy dress
# Kimse söylemedi bunun maskeli balo olduğunu
Oh, leave that black dress out.
O siyah elbiseyi dışarıda bırak.
# And I'd rather see you in a party dress than in a hospital gown #
# Seni hastane elbisesiyle görmektense bir partide görmeyi yeğlerim #
Judah... used to like to dress me up.
Judah... beni giyindirip kuşandırmaktan hoşlanırdı.
Nice dress.
Güzel elbise.
В этом заведении не оценят ни тебя, ни твоё платье.
This joint does not do you or that dress any justice.
Do they really think a dangerous subversive could afford a dress like this? It's... it's really hot in here.
Bir teröristin böyle bir elbiseye parasının yeteceğini mi düşünüyorlar? Burası...
My-my dress is just sticking to my skin.
Elbisem derime yapıştı sanki.
There's a hot redhead at the bar in a fallopian-length dress that I definitely want a piece of.
Olmaz, bardaki uzun elbiseli kızıl hatuna iş atacağım.
Закрой свой... хорошо, какая у тебя теория, Элиот Дрес?
Hay ben... Peki, teorin nedir * Eliot Dress?
You dress like you're on your way to the Gin Rummy Championship for the World.
Gim Rummy Dünya Şampiyonası'na gider gibi giyinmişsin.
это большое дело даа, Джерман получил затрещину в том году потому что забыл свою каску пойди прочитай програмку, full dress blues
Geçen sene kepini unuttu diye Herrmann'a çok kızdılar. Git ve afişe bak. Resimdeki herkes üniformalı.
Surely you're not asking me to dress up like an elf?
- Herhalde benden elf kılığına girmemi beklemiyorsun?
I sell herbs and homeopathic remedies and dress it up with a little witchy-woo for the tourists, but I don't practice.
İlaçlar ve ev yapımı tedaviler satıyor ve biraz cadıca giyiniyorum turistler için ama pratik yapmıyorum.
Она любит принарядиться?
"Dress up" oynuyormuş gibi görünüyor.
знали бы вы... как приятно иногда для разнообразия одеть брюнетку.
Eğer bilseydim... sometimes it's nice to diversity dress brunette.
То есть несмотря на то, что ты постоянно тусуешься со мной и моим соседом-геем, ты все еще считаешь, что он не имеет права устроить себе такую же красивую свадьбу, как у всех этих девочек из шоу "Say Yes to the Dress", которое мы недавно смотрели?
Yani diyorsun ki benimle ve eşcinsel oda arkadaşımla bunca zaman geçirmene rağmen izlediğimiz Say Yes to the Dress'teki gibi güzel bir düğünü olsun istemiyor musun?
♪ Это маленькое белое платье и фантазии ♪
♪ This little white dress and fantasy ♪
Wear a dress.
Elbise giy.
Американской Бабушки : Фрэн Дрэс-шэр?
Amerikan dadısı, Fran Dress-cher?
Это же серёжки от Фрэн Дрэс-шэр.
Bunlar Dress-cher küpeleri.
You a cappella sing at me one more time, I'll rip that stupid little dress off you and shove it down your mouth.
Yanımda bir daha şarkı söylerek konuşursan o aptal elbiseni parçalayıp sana yediririm.
Baruch ata Ado, nice dress.
Baruh Ata Ad "onay verdim elbiseye".
Софи, ставь на Замарашку-в-Платье.
Sophie, "Mess in a Dress" e oyna.
Вот ваши деньги. Две сотни на Замарашку-в-Платье.
200 dolar "Mess in a Dress" e yatır.
Смотри, смотри, вон наша лошадь, Замарашка-в-Платье.
Bak, bizim atımız "Mess in a Dress".
И победитель — Замарашка-в-Платье.
Ve kazanan "Mess in a Dress".
Guess that explains that smoking dress.
Bu elbisenin neden yakıp kavurduğu belli oldu.
You couldn't have spent that much on that dress.
Bu elbiseyi de ara sıra üzerinden çıkar.
And her dress needs dry cleaning,
Ayrıca elbisesinin kuru temizlemeye verilmesi gerek.
Как борьба подушками или коммандировать плаванием Я хочу убить тебя и надеть твою кожу как платье Но чтобы ты всё равно меня увидела в этом платье
â ª Like pillow fight or go swimming commando â ª â ª I want to kill you and wear your skin like a dress â ª â ª But then also have you see me in the dress â ª
Мне надо забрать Брендона с терапии, — но это совсем рядом с Dress Barn.
Bak, Brandon'ı terapiden almam gerekiyor ama Dress Barn'ın hemen yanında.
♪ Совсем рядом c Dress Barn ♪
- Dress Barn'ın hemen yanında
— Ты же любишь Dress Barn. — Нет. Я пошла.
- Hadi ama Dress Barn'a bayılırsın.
Lois, so help me God, if you don't let us out right this second, I'm gonna take a dump on your wedding dress!
Lois, şerefime kitabıma bizi derhâl dışarı çıkarmazsan gelinliğinin üzerine sıçacağım!
You leave my dress alone, Peter!
- Gelinliğime dokunayım deme Peter!
That's good! Puke on the dress!
- Güzel, gelinliğin üzerine kus.
Puke on the dress!
Gelinliğin üzerine!
I-I don't know if it got on the dress or not, Lois, but I-I am... I am so sorry.
Gelinliğine de geldi mi bilmiyorum Lois ama çok ama çok özür dilerim.
There's a wedding dress out here covered in.
Burada b.kla kaplı bir gelinlik var!
"Танцуют все", "Оденься к свадьбе", "Удивительная гонка",
So You Think You Dance, Yes to the Dress Amazing Races, MythBusters.
- Что? - Наряд. Отпад.
- Evet, elbise. ( Yes, dress )
Сиськи - практически. - Ну да.
- Göğüsler, elbise. ( breasts, dress )
- The dress?
- Elbise mi?
Burgundy dress shoes.
Ayakkabı ister misin dostum?