English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ E ] / Eagles

Eagles traducir turco

128 traducción paralela
У меня былa тяжёлaя нoчь и я ненaвижу, блядь, Иглс.
Dostum, haydi gerçekten kötü bir gece geçirdim ve ben siktiğimin Eagles'ından nefret ederim.
Реймонд из The Eagles.
Eagles'dan Raymond.
- Не упоминай меня или The Eagles.
- Benden söz etme ya da The Eagles'tan.
1975. "Иглз", конечно же.
1975. The Eagles, tabii ki.
Теперь, возможно будет необходимо добавить фанатов Bills и Eagles тоже.
tabi bir takım Bills ve Eagles fanatiği de lazım edebilir.
Они оба полузащитники футбольной команды "Eagles".
İkisi de Eagles'ta defans oyuncusu olarak oynuyor.
реальность команды "Орлы" отличается от реальности команды "Патриоты".
Ve Eagles'ın tuttuğu gerçeklik ile Patriots'ın tuttuğu gerçeklik çok farklı.
- Пытаюсь попасть в команду Орлов.
- Eagles'a girmeye çalışıyorum.
Э, Орлы из Филадельфии?
- Philadelphia Eagles'mı?
Это фильм, где парень из... группы "New Kids on the Block" делает подобное с Орлами?
New Kids on the Block filmindeki adamın Eagles'a girdiği film değil miydi o?
Пробы в Орлов - это лучший способ решить данный спор. Знаете что?
Eagles seçmeleri, skoru belirlemenin en iyi yolu.
Мы здесь с Орлами из Филадельфии... и они открывают перед нами свои двери.
Burada Philadelphia Eagles ile birlikteyiz. Kapılarını bize açacaklar.
Орлы из Филадельфии, то ты жалок. - Это ты жалок.
Eğer gerçekten Philadelphia Eagles'a girebileceğini düşünüyorsan sen bir zavallısındır.
Когда я закончу с пробами... вы вернётесь к своей унылой, жалкой жизни... а я буду в Орлах.
Bu seçmeler bittiğinde, üzgün, acıklı hayatına geri döneceksin. Ve ben de Eagles'da olacağım.
- Он присоединится к Орлам Ясно.
Eagles'a seçilecek.
Я распасовщик в Орлах из Филадельфии.
Philadelphia Eagles'da quarterback olarak oynadım.
Он присоединится к Орлам.
Eagles'a seçilecek.
И я покажу всем вам, что женщины... должны быть допущены к пробам в Орлов из Филадельфии. Тренер.
Kadınların Philadelphia Eagles seçmelerine girmesine izin verilmesi gerektiğini göstermek üzereyim.
Я не прошла в Орлов, но мне бы хотелось сейчас пойти в скорую помощь, пожалуйста.
Eagles'a giremedim ama şu an acil servise gitmeyi isterim lütfen.
Можно спросить тебя кое о чем, как истинного фаната Eagles?
Bir Eagles takımı taraftarı olarak bana cevap verir misin?
- Иглз?
- Eagles mı?
- Да, Иглз идут до конца.
- Evet, Eagles işi götürüyor.
- Пачку голубых "Американ Игле", пожалуйста.
- Bir paket American Eagles mavi lütfen.
- Есть Eagles?
- Eagles var mı? - Git işine!
И "Орлы"...
Şimdi Eagles...
Последняя игра сезона. "Гиганты" против "Орлов" на "Линке", где мы разнесем вас нафиг.
Sezonun son maçında Giants, Linc'de Eagles'a karşı.
Молитесь, чтобы табло в Сент-Луисе было сломано, потому что "Орлы" очень сильно расстроятся, когда посмотрят на табло со счетом "Гигантов" и "Пантер".
Dua edin de St. Louis'te skor tabelası bozulsun çünkü Eagles kafasını kaldırıp da Giants-Panthers maçının skorunu gördüğünde eli ayağına dolaşacak.
Да потому что, как я и сказал, победа в "Супер Боуле" нам предначертана, ну и в то же время помашем ручкой "Орлам".
Çünkü daha önce söylediğim gibi bu sene Eagles'a el sallayıp ardımızda bırakarak Super Bowl'da zafere ulaşmak bizim kaderimizde yazıyor.
"Орлы"... сосут.
Eagles'a girdi.
"Боже, кажется" Иглз "победят в Восточном дивизионе."
" Sanırım Eagles, N.F.C. East'i yenecek.
Стейси Эндрюс - - играл боковым защитником за Филадельфия Иглз.
Stacey Andrews - - Philadelphia Eagles'ın orta saha oyuncusu.
Что-то между Карен Финли и Дэрил Ханной в "Орлах юриспруденции".
Karen Finley'nin, "Legal Eagles" ta Daryl Hannah ile tanışmasına benziyor.
- јстральный футбол?
Eagles mı?
17-дюймовые "GoodYear Eagles".
17'lik Goodyear Eagle.
Иглз делают линию мороженых в честь возвращения 60-х.
60. yılları şerefine Eagles temalı dondurmalar yapılıyor.
О... о, вау! Это - сорта Иглз?
Eagles temalı olanlar mı?
Я уверена, что есть песни группы Eagles...
Eminim, Eagles'dan bazı şarkılar var.
Да, начиная с предсезонного турнира против Иглз.
Evet ve geleneksel hazırlık turnuvasında ki Eagles maçından başlayarak.
Дамы и господа, давайте окажем команде Иглз наш теплый ураганный приём в день начала нашего ежегодного предсезонного турнира.
Baylar ve bayanlar, geleneksel hazırlık turnuvası için gelen Eagles'a, sıcak bir hoş geldin diyelim.
Отличный бросок Иглз.
Eagles iyi oynuyor.
Победила команда Иглз.
İlk maçı Eagles kazanıyor.
Иглз против Торнадо.
Eagles'a karşı.
Мы их в порошок стерли.
Eagles'ı ezdik geçtik.
И не только потому что сегодня играют "Eagles".
Yalnızca The Eagles maç yapıyor diye değil.
Giants против Eagles.
Giants'a Eagles karşısında artı yedi sayı verdim.
У меня встреча в "Иглс".
Eagles restoranında arkadaşlarla balık yiyeceğiz.
Мы же Боевые Орлы, помнишь?
Biz Battle Eagles, unuttun mu?
The Eagles!
The Eagles!
Eagles Of Death Metal.
Eagles of Death Metal.
Видел парня в куртке "Иглз"?
Üzerinde Eagles ceketi olan adamı görüyor musun?
Знаешь, что?
... Philadelphia Eagles New York Giants'ı yendi ve puan farkını bire indirdi. - Bak ne diyeceğim, abi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]