Ecstasy traducir turco
147 traducción paralela
Что-то типа экстаза?
Ecstasy gibi bir şey mi?
Нет, не экстаз. По-другому.
Ecstasy değil de, başka bir şey.
Ste, ты оставишь ecstasy?
Onlardan daha kaldı mı? - Hayır!
- У меня есть сумка, у меня есть экстазин и таблетки.
Ecstasy de yerinde.
Это был сэндвич веселья на хлебе из экстези, завёрнутый в упаковку, как диско-батончик.
Ecstasy ekmeğiyle yapılmış sandviç gibiydi.
Ты что - принял "Экстази", что ли?
- Ne bu böyle? Ecstasy falan mı aldın?
- А что зто такое?
- X. Ecstasy.
Может, на неё так подействовал экстази.
Belki de ecstasy'den bilemiyorum, tamamen istekli bir moddaydı.
Mы возьмем 20 "штук", которые вы заработали ночью и купим "экстази".
Dün kazandığınız 20 binle ecstasy alacağız.
Это парни с "экстази"?
- Bunlar ecstasy'li çocuklar mı?
У кого-нибудь есть "Е"? ..
Ecstasy'si olan var mı?
В банке из-под аспирина, на кухне были таблетки экстази.
Mutfak dolabındaki aspirin kutusuna... bir Ecstasy tableti karışmış olabilir.
Как экстази попало в банку с аспирином?
Ecstasy aspirin kutusuna nasıl girmiş?
А где же крупнейшая в истории партия экстази из Амстердама?
Amsterdam'dan çıkan en büyük ecstasy sevkıyatına ne oldu?
От экстази прямо дохнут.
Ecstasy bunları uçuruyor.
Так называют тех, кто торгует экстази.
Sokakta ecstasy satıcılarına böyle denir.
Подростки загибаются от фуфловой экстази.
Yoğunlaştırılmış ecstasy yüzünden gençler ölüyor.
Я вот-вот стану крупнейшим поставщиком и распространителем экстази в Северной Америке.
Kuzey Amerika'nın en büyük ecstasy ithalatçısı ve dağıtıcısı olmak üzereyim.
Прячься!
Saklan! Ecstasy'yi ver.
Ты что, глотнул экстази?
Yoksa ecstasy mi aldın?
- Он глотнул экстази.
- Ecstasy yuttu.
Ты хочешь Экса?
Ecstasy mi lazım?
Экстази — это не так ужасно.
Ecstasy çok da kötü değildir.
Экстази? Нет!
- Ecstasy mi?
Значит, ты не доволен своей теорией об экстази?
Ecstasy teorisi seni tatmin etmedi mi?
Наркотики опасны сами по себе, но для человека с ВИЧ...
ecstasy. Eğlenmek için alınan ilaçlar başlangıç için tehlikelidirler.
Мы получили свидетелей, видевшего его с девочкой кто тогда и екстази в ее крови обноружен.
- Suçunu itiraf etti. Onu, uyuşturucu kullanan kızla birlikteyken gören tanıklar var ve kızın kan testindekiyle uyuşan bir poşet ecstasy bulduk.
Да, экстази и грибы.
- Ne kullandın? Ecstasy ve bir halüsinatif hapı karıştırdım.
Мы нашли пакетик экстази. Готов спорить, что кто-то дал их этой девушке.
Efendim, bir çanta ecstasy bulduk, ve eminimki biri o kıza verdi.
Мы думаем, экстази.
Tahminimizce ecstasy almışlar.
Знаете, принимать экстази - - всё равно что мозг ковырять ложкой для мороженого.
Ecstasy almak, beyni dondurma kaşığıyla yemek gibi.
- Ты принял экстази!
- Ecstasy kullandın.
Да, иногда люблю курнуть и один раз попробовал экстази.
Arada bir ot içiyorum, ilk kez ecstasy denedim.
Поэтому он ударил брата и принял экстази?
Kardeşine vurdu, ecstasy aldı.
Экстази - - это ОЧЕНЬ весело.
Ecstasy çok eğlenceli.
Это была таблетка не обычной экстази.
Sıradan bir ecstasy değildi.
Ещё есть немного кислоты и экстази.
Yanımda biraz acid ve ecstasy de var.
Остатки кислоты и экстази.
Acid ve Ecstasy'lerin kalanı.
И кислоту с экстази тоже верну.
Senden aldığım tüm o Acid ve Ecstasy'leri de geri vereceğim.
Всего лишь экстази.
Ecstasy olduğu söylenmişti.
Почему ты вообще это сделал?
Bize neden ecstasy verdin?
Это был не экстази, Алан, это был рофинол!
Ama ecstasy değildi, Alan, tecavüz hapıydı!
- Ты когда-нибудь видел экстази?
- Hiç ecstasy aldın mı?
Не знаю я никаких экстази!
Hayır, ecstasy falan yok.
Один чокнутый дилер сунул ему руфилин, хотя он покупал экстази.
Çünkü gerizekalı bir uyuşturucu satıcısı ona ecstasy yerine Ruphylin satmış.
Которая стонет, и стонет, и кричит в экстазе?
Ecstasy'nin etkisinde inleyip inleyip çığlıklar atan kız mı?
Экстази.
Ecstasy.
- Дай ей ecstasy.
- Ona E ver. - Yok, bu iyidir.
"Экстази"?
- Ecstasy mi?
Дай мне экс, дай мне экс.
Ecstasy'yi ver.
Или дай нам "экстази", чтобы мы его продали.
- Ya da biraz ecstasy ver de satalım.