English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ E ] / Enterprise

Enterprise traducir turco

753 traducción paralela
Это путешествия космического корабля "Энтерпрайз". Это 5-летняя миссия, чтобы исследовать новые миры, чтобы искать новую жизнь и новые цивилизации, чтобы идти туда, куда еще не ступала нога человека.
Yıldız Gemisi Enterprise'ın beş yıllık görevi boyunca, bilinmeyen yeni dünyaları keşfetmek, yeni hayat ve medeniyetler bulmak, daha önce kimsenin gitmeye cesaret edemediği yerlere gitmek amacıyla, gerçekleştirdiği seyahatler bunlar.
Звездолет "Энтерпрайз" сошел с намеченного курса. Цель : подтвердить открытие д-ра Томасом Лейтоном новой необычной синтетической пищи, которая могла бы положить конец угрозе голода на Сигнии-Майнор, колонии рядом с Землей.
Yıldız gemisi Enterprise'ın normal rotası Dr. Thomas Leighton'un yapmış olduğu bir keşfin onayı için değiştirildi açlık ve kıtlık tehdidine son verecek sentetik bir yiyecek hakkında
Джеймс Кирк, капитан звездолета "Энтерпрайз".
Uzay gemisi Enterprise'dan Kaptan James Kirk.
Значит, капитан "Энтерпрайза".
Yani. Enterprise'in Kaptanı.
- Кирк вызывает "Энтерпрайз".
- Kirk'ten Enterprise'a çağrı.
- Кирк вызывает "Энтерпрайз". - Мостик слушает, капитан.
Kirk'ten Enterprise'a çağrı.
Кирк, нынешний капитан "Энтерпрайза",
Kirk, J. Şu anda Enterprise'in kaptanı.
Кевин Райли, в настоящее время работает на "Энтерпрайзе" в отделе связи.
Riley, Kevin. şu anda U.S.S. Enterprise'da görevli.
Спок служил с ним несколько лет.
- Enterprise'ı ondan devraldım.
Это истории о путешествиях звездолета "Энтерпрайз".
Yıldız Gemisi Enterprise'ın beş yıllık görevi boyunca,
Ждите указаний, "Энтерпрайз".
Enterprise, yeni talimatlar için hazır olun.
"Энтерпрайз" на связи.
Enterprise hazır bekliyor.
"Энтерпрайз" - звездной базе.
Enterprise'dan Yıldız-üssü'ne.
Явиться на борт "Энтерпрайз".
- Enterprise'da gereklisiniz.
В чем дело? - "Энтерпрайз", командор.
- Yıldız gemisi Enterprise.
Челнок 1 звездной базы - "Энтерпрайзу".
Yıldız-üssü uzay mekiği 1'den Enterprise'a.
"Энтерпрайз", на связи командор Мендес и капитан Кирк.
Enterprise, Komutan Mendez ve Kaptan Kirk.
Челнок вызывает "Энтерпрайз".
Uzay mekiğinden Enterprise'a.
"Энтерпрайз". Прием.
Enterprise, cevap ver!
Измерьте объект, следующий за "Энтерпрайзом".
Enterprise, bizi izlemekte olan cismi inceleyin.
Отчасти я надеюсь, что "Энтерпрайз" не вернется за нами.
Enterprise bizim için geri dönmesin diye ümitleniyorum.
"Энтерпрайз" держит курс на загадочную планету Талос-4.
Tüm çabalarımıza rağmen Enterprise ileri gitmek için kilitlenmiş
На экране монитора - путешествие капитана Пайка на борту "Энтерпрайза" в единственный запретный мир во всей галактике. Включить экран.
Ekranımızda, Kaptan Pike ve Enterprise'ın galaksideki yasak olan tek dünyaya yaptığı sefer.
Срочно. Мониторы подпространства показывают, что "Энтерпрайз" принимает передачу с планеты Талос-4 в нарушение приказов Звездного флота.
Altuzay monitörleri Enterprise'ın Talos IV'ten yayın aldığını gösteriyor,
Вам приказано принять командование "Энтерпрайзом".
Enterprise'ın komutasını devralmanız emredildi.
Это путешествия звездолета "Энтерпрайз". 5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций. Это смелый шаг туда, где не ступала нога человека.
Yıldız gemisi Enterprise'ın beş yıllık görevi boyunca, bilinmeyen yeni dünyaları keşfetmek, yeni hayat ve medeniyetler bulmak, daha önce kimsenin gitmeye cesaret edemediği yerlere gitmek amacıyla, gerçekleştirdiği seyahatler bunlar.
- Десант, на связи "Энтерпрайз". Спок слушает.
- Burası Enterprise.
Мы ничего не нашли. Компьютеры и лаборатория "Энтерпрайз" - в готовности.
Enterprise, laboratuvarları, bilgisayarları ile yardıma hazır, beklemede.
Ты испытывал свои способности, чтобы завладеть кораблем.
Enterprise'ı ele geçirmek için yeteneğini test ediyorduk.
Когда м-р Спок придет в себя, вы оба немедленно вернетесь на корабль. Но, капитан...
Mr. Spock kendine gelince, onu Enterprise'a ışınla.
"Энтерпрайз", говорит капитан Кирк. Ответьте.
Kaptan Kirk'den Enterprise'a.
Это путешествия космического корабля "Энтерпрайз". Это 5-летняя миссия, чтобы исследовать новые миры, чтобы искать новую жизнь и новые цивилизации, чтобы идти туда, куда еще не ступала нога человека.
Yıldız Gemisi Enterprise'ın beş yıllık görevi boyunca, bilinmeyen yeni dünyaları keşfetmek, yeni hayat ve medeniyetler bulmak, daha önce kimsenin gitmeye cesaret edemediği yerlere gitmek amacıyla, gerçekleştirdiği seyahatler bunlar.
"Энтерпрайз" направляется туда для расследования и оказания помощи.
USS Enterprise inceleme ve yardım için hareket ediyor.
Вы слышите меня, "Энтерпрайз"?
Karakol. Enterprise beni duyuyor musunuz?
"Энтерпрайз", вы видите?
Enterprise, Bunu görebiliyor musun?
"Энтерпрайз", на наших экранах видно, что-то движется на нас. - Быстро приближается.
Enterprise, ekranımdan bir şeyin hızla yaklaştığı görülüyor.
Это путешествия звездолета "Энтерпрайз". 5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций. Это смелый шаг туда, куда не ступала нога человека.
Yıldız gemisi Enterprise'ın beş yıllık görevi boyunca, bilinmeyen yeni dünyaları keşfetmek, yeni hayat ve medeniyetler bulmak, ve kimsenin gitmeye cesaret edemediği yerlere uzanmak amacıyla gerçekleştirdiği seyahatler bunlar.
На звездолете "Энтерпрайз"
# Enterprise Yıldız gemisi
Сигнал на пределе, "Энтерпрайз".
Tam kapasite yayındayız, Enterprise.
- Колония Тантал, на связи "Энтерпрайз".
- Güvenlik güçleri bölgeleri. - USS Enterprise, Tantalus kolonisi.
"Энтерпрайз", подтверждаю.
Enterprise, anlaşıldı.
Это истории о путешествиях звездолета "Энтерпрайз". 5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций. Это смелый шаг туда, где не ступала нога человека.
Yıldız gemisi Enterprise'ın beş yıllık görevi boyunca bilinmeyen yeni dünyaları keşfetmek, yeni hayat ve medeniyetler bulmak, daha önce kimsenin gitmeye cesaret edemediği yerlere gitmek amacıyla gerçekleştirdiği seyahatler bunlar.
Колония Тантал - "Энтерпрайзу".
Tantalus'tan Enterprise'a.
Ждите указаний.
Enterprise, talimatlar için hazır olun.
"Энтерпрайз".
Enterprise.
"Энтерпрайз" знает, куда идет, мистер Хансон.
Enterprise nereye gittiğini biliyor.
Капитан Кристофер Пайк, звездолет "Энтерпрайз".
Enterprise'ın Kaptanı Christopher Pike
- "Энтерпрайз".
- Enterprise.
почти полностью восстановились.
Üzerimizdeki yörüngede Enterprise'ın tamiri neredeyse tamamlandı.
Вы видите его, "Энтерпрайз"?
- Bağlıyorum. Görebiliyor musun, Enterprise?
"Энтерпрайз" не такой, как "Антарес".
Enterprise, Antares gibi değil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]