Fairfax traducir turco
147 traducción paralela
Одним вечером несколько лет назад я шел по Фэрфакс-стрит.
Yıllar önce, bir akşam Fairfax Caddesinde yürüyordum.
Я провожу всю свою жизнь среди ничтожеств... а в это время чудеса подпирают фонарные столбы на углу 18-ой и Фэрфакс.
Mucizeler 18. cadde ve Fairfax'deki elektrik direğine dayanmış beklerken, incir çekirdeğini doldurmayan şeylerle uğraştım.
Ферфакс.
Fairfax.
Пошлите Ферфакса в схватку.
Fairfax'ı göndersen iyi olur.
В любом случае, мисс Ферфакс сказала, что мне надо репетировать.
Ayrıca Bayan Fairfax bol bol pratik yapmamı söyledi.
Я сейчас должна быть на уроке английского у миссис Ферфлекс.
Şu anda bayan Fairfax'in ingilizce dersinde olmalıydım.
Не могли бы вы подбросить меня к Олимпик и Фэрфакс?
Beni Olympic'le Fairfax'ın köşesine bırakabilir misiniz?
Оно мне помогло, когда я исполнял партию полковника Ферфакса в "Йоменах гвардии".
"Yeoman of the Guard" da Albay Fairfax'i söylerken bana çok yardımı olduğunu hatırlıyorum.
Фэрфакс и Картер Они отвечают за весь город
Fairfax ve Carter. Tüm şehir onların.
Фэрфакс сейчас в отъезде
Fairfax şehirde değil.
Может, Фэрфакс согласится?
Fairfax paramı verecek mi?
Резник тебе кое что рассказал, я вижу Фэрфакс скажет то же самое
Resnick bir hayli konuşmuş. Fairfax sana aynı şeyi söyleyecek.
Позвони Фэрфаксу и скажи, что я кокнул Картера
Fairfax'i ara ve Carter'i öldürdüğümü söyle.
С возвращением, мистер Фэрфакс
Dönmenize sevindim Bay Fairfax.
Как дела, Чарли?
- Merhaba Bay Fairfax. - Nasıl gidiyor Charlie?
Портер и Фэрфакс Короткий будет разговор
Porter ve Fairfax. Eminim kısa bir sohbet olmuştur.
Фэрфакс?
- Fairfax?
Леди Брэкнелл и мисс Ферфакс, сэр.
Leydi Bracknell ve Bayan Fairfax, efendim.
Потом он стал водить меня в кино, за два-пятьдесят.
Sonra beni Fairfax'deki 2.50 $'Iık sinemaya götürürdü.
Леди Брэкнелл и мисс Фейрфакс.
Lady Bracknell ve Bayan Fairfax.
Вы просто совершенство, мисс Фейрфакс.
- Oldukça mükemmelsiniz Bayan Fairfax.
Мисс Фейрфакс, с той самой минуты, как я вас увидел, я восторгался вами больше, чем всякой другой девушкой какую я встречал... с тех пор как я встретил вас.
Bayan Fairfax, sizinle tanıştığımızdan beri, sizi her bayandan daha çok beğeniyorum... şeyden beri... sizinle tanıştığımdan beri.
Ну да... конечно. Я знаю что люблю вас, и вы дали мне основание верить, мисс Фейрфакс, что вы совсем не равнодушны ко мне.
Benim seni sevdiğimi biliyorsun,... ve şimdi de Bayan Fairfax, sizin de bana karşı tamamen kayıtsız olmadığınıza beni inandırdınız.
Мисс Фейрфакс хочет видеть мистера Уортинга.
Bayan Fairfax, Bay Worthing'i görmek istediğini söyledi.
По очень важному делу, как она утверждает.
Bayan Fairfax'ın belirttiğine göre çok önemli bir konuymuş.
Мисс Фейрфакс, Позвольте представиться,
Bayan Fairfax, size kendimi tanıtayım.
Не угодно ли чаю, мисс Фейрфакс?
Size çay ikram edebilir miyim Bayan Fairfax?
Мне кажется, мисс Фейрфакс, я злоупотребляю вашим драгоценным временем.
Bana öyle geliyor ki Bayan Fairfax, çok kıymetli zamanınızı çalıyorum.
Я так и знала, что тут какое-то недопонимание, мисс Фейрфакс.
Bir yanlış anlama olduğunu biliyordum Bayan Fairfax.
Что ж, я не думаю, что есть вероятность что ты, Джек, и мисс Фейрфакс будете вместе, Джек!
Senin de Bayan Fairfax ile birleşme şansın pek yok Jack!
Неужели вы можете сомневаться в этом, мисс Фейрфакс?
Bundan şüpheniz mi var Bayan Fairfax?
- Генерал Ферфакс, сэр.
General Fairfax mı?
Лорд-генерал Ферфакс.
Lord general Fairfax.
- Доложит в Файрфакс, первый канал!
- Fairfax özel timine haber verin!
- Фэйерфэкс, а где это?
- Peki, Fairfax nerede?
Да, и не только она.
Emniyet güçleriyle irtibatın ne durumda mesela, şey, Fairfax County'de?
Нашли твоего Дюпри.
Az önce telefonda Fairfax County Polis Departmanı'yla görüştüm.
А в жизни маленькой Джейн Фэрфакс случилась перемена, когда для ее тети наступили тяжелые времена.
Ve teyzesi zor günler geçirdiğinden, küçük Jane Fairfax'in hayatı asla eskisi gibi olmadı.
И, таким образом, я не буду настолько уж необразованной по сравнению с Джейн Фэрфакс.
Jane Fairfax ile karşılaştırıldığımda çok eğitimsiz kalmamam için.
Я уверена, что Джейн Фэрфакс неспособна на толику того, что умею я.
Jane Fairfax'in benim çok iyi olduğum şeylerde birazcık bile iyi olmadığına eminim.
Я надеюсь, что я и в десятую часть не стану докучать людям рассказами о маленьких Найтли так, как мисс Бейтс - о Джейн Фэрфакс.
Umarım onun Herkesi Jane Fairfax hakkında insanları rahatsız ettiğinin onda biri kadar bile küçük Knightley'ler hakkında insanların canını sıkmam.
Мне плохо уже от одного имени Джейн Фэрфакс.
Jane Fairfax'in adı bile beni hasta ediyor.
Мисс Фэрфакс.
Bayan Fairfax.
Эй, Миллисент, классный гол Файрфаксу.
Hey, Millicent, Fairfax'e karşı harika goldü.
Спросите барменшу клуба в Феерфакс.
Fairfax'ta bir kulübün garsonu.
Здесь говорится, что вы преподаете американскую историю в высшей школе Fairfax. Учитель года 08.
Burada Güney Fairfax Lisesi'nde Amerikan tarihi öğretmenliği yaptığın yazıyor. 2008 yılında "Yılın Öğretmeni" seçilmişsin.
Сир Томас Ферфакс.
Sör Thomas Fairfax.
Сэр Ферфакс предлагает вернуть постоянное членство,... развивая деятельность бесчестную и постыдную.
Sör Thomas Fairfax bu Meclisin beş para etmez onursuz hayatını daha da uzatmak için teklif veriyor!
Храни вас Господь.
Hoş geldin General Fairfax.
Лорд, генерал Ферфакс, мистер Дэнзел Холлес, граф Уитби, мистер Генри Аэртон, лорд Бейкер, сэр Ричард Придчерд.
- Başka bir şey? - Lord General Fairfax. Bay Denzel Holles.
Ферфакс и Холлес получили королевское помилование.
Fairfax ve Holles soyluluk unvanlarını aldılar.