English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ F ] / Fairy

Fairy traducir turco

57 traducción paralela
# I thought love was only true in fairy tales #
Aşk sadece Masallarda olur sanıyordum
Добрая фея нашего психа.
The nutter's fairy godmother!
But as in every fairy tale, there was a costly lesson to belearned.
Fakat her peri masalında olduğu gibi, çıkartılacak önemli bir ders vardı.
Ранее в Фэйри Тэйл :
Fairy Tail'ın önceki bölümünde :
Fairy Tail 51 : ЛЮБОВЬ И УДАЧА
Aşk Uğurlu!
Ведь я говорила тебе и пальцем не прикасаться к Фэйри Тэйл!
Ve sana Fairy Tail'e dokunmamanı söylemiştim!
Вы - Чародей Фэйри Тэйл?
Siz Fairy Tail'den bir büyücüsünüz değil mi?
В прошлых сериях вы видели :
Fairy Tail'de daha önce...
происходит? найду пару нелицеприятных фактов.
Burada ne işler dönüyor? Fairy Tail'in Kutsal Toprakları'na sızarsam birkaç kirli çamaşır bulurum diyordum.
Мастер-основатель "Хвоста феи" Мёбиус Багряная.
Fairy Tail'in Kurucu Ustası Mavis Vermillion...
Я хочу защитить "Хвост феи"!
Fairy Tail'i korumak istiyorum!
Хвосту феи " не победить!
Fairy Tail'in galip gelmesi olanaksız!
Я буду третьим мастером "Хвоста феи"?
Ben mi? Ben mi Fairy Tail'in III. ustası olacağım?
Я поручаю тебе "Хвост феи" вместе с его духом.
Fairy Tail'in istikbali senin elinde.
прежде чем покарать вас.
Fairy Tail adetlerine uyarak kaderinizi mühürlemeden evvel 3'e kadar sayacağım.
Хвост феи " никогда не склонится!
Fairy Tail asla boyun eğmez!
Хвост феи "?
Fairy Tail...
Но сейчас сделаю тебе исключение. навсегда обратиться в камень!
Fakat bu seferlik sana bir istisna tanıyacağım. Çünkü Fairy Tail'i hakir gören birinin ağzının taş kesilip asla açılmamasını sağlamaya kararlıyım!
Сердцем чернокнижья " и чёрным колдуном Зерефом.
Fairy Tail, Grimoire Heart ve Efsanevi Kara Büyücü Zeref arasında savaş koptu.
Мы не можем противиться решениям нашего руководства. но это же повод выносить их вместе с Зерефом и "Сердцем чернокнижья"!
Neticede üstlerimizin emirlerine itaatsizlik etmemiz söz konusu bile olamaz. Dur biraz! Fairy Tail'in sürekli sorun çıkarttığı bir gerçek ; ancak Zeref ya da Grimoire Heart ile bir tutulamazlar!
А другая : уничтожить "Хвост феи".
İkincisi ise Fairy Tail'i yok etmekti.
Нам надо заполучить великого Зерефа и замочить "Хвост феи".
Bize Zeref Efendi'yi yakalamamız ve Fairy Tail'i yok etmemiz emredildi.
Огонь Люси!
FAIRY TAIL "MEŞALE LUCY!" Çeviren : thiefpliskin
Мир великого волшебства
FAIRY TAIL "BÜYÜK BÜYÜ DÜNYASI!" Çeviren : thiefpliskin
которые нарвались на "Хвост феи"... но покажем силу нашей гильдии.
Bu reziller, Fairy Tail'i düşman bellemeyi seçtiler. Bu yüzden loncamızın ruhunun ve yüreğinin gücüne tanık olmalarını sağlamalıyız!
Сёстры-феечки "Хвоста феи"?
Fairy Tail'in Peri Kız Kardeşleri...
Но мы же из "Хвоста феи"! то ни за что не проиграем!
Ama biz de Fairy Tail'iz! El ele verirsek... Yine bir bütün olursak yenilmemiz mümkün değil!
то это "Хвост феи".
İlla da bir tane söyle dersen Fairy Tail'i tutardım herhalde.
В общем, под раковиной должно быть ведро и бутылка "Ферри". Сделай что сможешь.
Her neyse, orada lavabonun altında Fairy sıvı deterjanı ve bir kova olacak.
что наехал на "Хвост феи"!
Fairy Tail'in düşmanı olduğuna seni pişman edeceğim!
что связался с "Хвостом феи"!
Söylediğim gibi! Fairy Tail'in düşmanı olduğuna seni pişman edeceğim!
And you know that I know that without you, the job fairy would never show up, right?
Ve sende sen olmadan bu iş diyarının asla ortaya çıkmadığını biliyorsun değil mi?
Итак, Эми играет карамельную фею, верно?
Ame Sugarplum Fairy'i oynuyordu tamam mı?
Джоуи Волшебный Хвост, так мы его звали.
Joey Fairy-Tail derdik ona.
Я рассказал им про Джоуи - Волшебный Хвост, и я пообещал им 50 центов за каждого ребёнка, который захочет увидеть его хвост.
Onlara Joey Fairy-Tail'den bahsettim kuyruğunu görmek isteyen her çocuk için 50 sent önerdim.
- and my dad's a fairy, so- -
-... babam totoş çıktı.
- A fairy?
- Totoş mu?
Поединок волшебств созидания выигрывает Грей Отмороженный из "Хвоста феи"!
Yaratma Büyüsü kapışmasını kazanan Fairy Tail'den Gray Fullbuster!
Хвост феи " зарабатывает один балл!
Fairy Tail değerli mi değerli bir puan kazanıyor!
Хвост феи " - сильнейшая гильдия Фиора.
Fiore Krallığı'nın en güçlü loncası Fairy Tail'dir!
На первом "Хвост феи" с пятидесятью баллами!
Zirvede 50 puanla Fairy Tail var!
Хвост феи " впереди всех.
Şu an Fairy Tail tek başına liderliği elinde tutuyor!
У "Хвоста феи" тыква повесомее!
Fairy Tail avantajı eline geçirdi!
Хвостатые феи и впрямь сильны. Впрочем... пока я не повергну тебя.
Fairy Tail sahiden çok güçlü fakat Gajeel, seninle kozlarımızı paylaşana değin asla yenilmeyeceğim.
правда?
Bunların kudreti, Fairy Tail'in gücünün kaynağı, öyle değil mi?
В следующий раз : "Хвостатые феи против палачей"!
Gelecek Bölüm ; Fairy Tail, Cellatlara Karşı!
Доброе утро, фей Гарри!
Günaydın, Fairy Gary!
У Иветты сегодня выходной, фей Гарри.
Yvette, bizim izin günümüz, Fairy Gary.
что я недостаточно грациозна.
Sugar Plum Fairy'deki Clara'yı oynamak istedim ama... -... annem yeterince zarif olmadığımı söyledi.
That's a fairy tale.
Bu, peri masalı gibi oldu.
Jenia aka Zub и Blazing Wizard как вдруг появились колдуны из сильнейшей тёмной гильдии - "Сердце чернокнижья". мастер Аид поверг Макарова.
Fairy Tail büyücüleri, Kayıp Büyü sahibi Araf'ın 7 Nesebi'ne karşı ümitsiz bir savaş vermekte iken Makarov, Hades Usta tarafından yenilir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]