Feed traducir turco
32 traducción paralela
Я секретарь в компании Гаррисон Фид энд Грэйн.
Dosya katibiyim, Harrison Feed and Grain'de.
- Гендерсон Фид энд Грэйн. Гаррисон.
Henderson Feed and Grain'de.
Гаррисон Фид энд Грэйн.
Harrison, Harrison Feed and Grain.
Зоомагазин.
Nutter's Feed.
Миссис Мастин, мы из Live Feed Security.
Bayan Mastin, güvenlikteniz.
Компания Харриса Фида
Mississippi BankasI Harris Feed Co.
Then I got to head back home and feed my reindeer.
Sonra da eve dönüp ren geyiğimi beslemeliyim.
- Накормите всех.
Feed Everyone. ( Herkesi besle )
Это ведь склад компании "Накормите Всех"
Bilakis, burası Feed Everone'ın deposu.
I can feed the caterpillar, и я могу шептать в кокон, но... What hatches, follows its own nature and is beyond me.
Tırtılı besleyebilirim ve krizalite fısıldayabilirim, fakat kozadan çıkan şey kendi doğasını takip ediyor ve beni aşıyor.
Тилсон, еду по аллее за "Feed and Grain".
Yem ve Tahıl'ın arkasındaki sokağa giriyorum.
Feed him?
Onu beslemek mi?
Я буду держать мой рот на замке, but you feed me the bigger story.
Ben çenemi kapalı tuttum ama daha büyük bir hikaye vereceksin.
All we have is the security feed.
Elimizdeki tek şey güvenlik yayını.
- Miracle3005, Vito _ Feed.
Çeviren : Sacrer İyi seyirler dilerim.
Vito _ Feed, aivovo, ibarri.
Sezon, 1. Bölüm "Herkes yanmıştır."
AhtrayHart, Redpepper, Rovus, Real _ Heh, Vito _ Feed
Çeviri :
Джош Раднор твиттерит такие прелести!
Josh Radnor'ın "twitter feed" i çok komik ya.
Официальное заявление о пропаже Крупы Наик сегодня было подано Бенджамином Хаасом, президентом некоммерческой организации по борьбе с голодом под названием "Накорми мир".
Bugün Benjamin Haas tarafından Krupa Naik adına bir kayıp ilanı verilmiş. Açlık karşıtı kar amacı gütmeyen bir kuruluşun başkanı. Feed The Globe.
Три дня назад Крупа выбрала "Накорми мир" вместо Harvesta, и это был последний раз, когда кто-либо её видел.
3 gün önce Krupa Harvesta yerine Feed The Globe'u tercih etti. O günden beri onu ne gören var ne de duyan.
Снаружи офиса "Накорми мир" есть камеры, но тот фургон в их поле зрения не попадал.
Feed The Globe'un bulunduğu binanın dışında kameralar var ama o araç hiç görüntüye girmemiş.
Кто-то взломал "Накорми мир", чтобы украсть исследование Крупы, а теперь взломан алгоритм ShotSeeker, чтобы организовать самоубийство с помощью полицейских.
Birileri Krupa'nın çalışmalarını çalmak için Feed The Globe'u hackliyor. Sonra da polis tarafından öldürüldü süsü verebilmek için ShotSeeker hackleniyor.
Я возьму алгоритм ShotSeeker, а вы ищите в "Накорми мир".
Ben ShotSeeker'a bakayım. Siz de Feed The Globe'a.
Я только что нашла свидетельства кибер атаки на сервера компании Накорми мир. Три ночи назад, в 2 часа.
Feed The Globe'un server'larına gerçekleştirilen siber saldırıya ait bir kanıt buldum. 3 gece önce saat 2'de.
- "Мешок фермера Фило".
- Farmer Philo's Feed Bag.
- "Мешок фермера Фило".
- Farmer Philo's Feed Bag. - Evet.
Изображение с дрона стабилизировано.
Drone feed stabilised.
Переводчики : pwks, fearlessness, sil, lutakon penni, Vito _ Feed, ROK
MagneticFrost
- Braslet, chocosir, Vito _ Feed.
Valda
Переводчики : valeriumi, Vito _ Feed
Kahraman olmaya çalışıp bir hiç olmak
Vito _ Feed, amatveevacom, SuperWhoLock, gmakyl lizamarkiza, kiberline
Zafer BAYRAKTAR ( ghost _ rider _ 96 )
Перевод группы Translators'Alliance Переводчики : ooooops, unicum _ larry, IAmSher yummy2212, La _ Reine _ Margot, Vito _ Feed Редактура : alekartem
Çeviri : Patatesle Soğan @ PatatesleSogan iyi seyirler...