Fire traducir turco
252 traducción paralela
Белый Огонь четвёртый.
I'm Hoping üçüncü. White Fire dördüncü.
Надежда третья.
White Fire dördüncü.
Белый Огонь четвёртый.
White Fire dördüncü.
Любимец Сеймура на третьем месте... и Белый Огонь финиширует четвёртым.
Seymour's Darling yarım boyla üçüncü... ve White Fire dördüncü bitiriyor.
When my soul's on fire
Gönlümü ateş sarınca
When my soul's on fire
Gönlümü ateş sardığında
* Baby, my heart's on fire
Bebeğim, kalbim yanıyor...
Если я уйду без твоей подписи, договор будет аннулирован. Выхода у тебя нет. Выбор ограничен.
İmzanı almadan gidersem bu anlaşma parçalanmaya başlar fire verirse, seçenekler azalır tazminatın da düşer.
Огр из Огненной крепости парил над лесом, словно большой черный звездолёт, превращая день в ночь.
Ogre of Fire kalesi büyük bir siyah uzay gemisi gibi ormanın üzerinde durdu, gündüzü geceye çevirdi.
Ты всего лишь большая, эгоистичная, бесполезная пустышка.
Bencil, değersiz bir fire!
Фреди, трубы горят.
Freddy, fire in the hole.
И низвергся огонь молниями с небес
Fire shot down from the sky in bolts
... "Жарь свои яйца на открытом огне",..
"Deez Nuts Roasting On an Open Fire..."
Если вы здесь, то это потому, что вы верите в Колтрейна... Майлса Дэвиса, Стиви Уандера и в элементы, известные, как Земля, Воздух и Огонь.
Coltrane, Miles Davis, Stevie Wonder'a ve Earth Wind and Fire diye bilinen unsurlara inandığınız içindir.
Это - одна из новых песен для нашей первой игры. - Это - З.В.О. "Земля, Воздух и Огонь".
Bu ilk oyunumuz için yeni parçalardan biri. "Earth, Wind and Fire" tarafından.
Позвольте мне сказать вам, "Земля, Воздух и Огонь" были оркестром. - ( Женщина ) Во времена вашей молодости.
- "Earth, Wind and Fire" da bir gruptu.
Проблема была в том, что они становились доступными для зениток... The problem was that they were subject to antiaircraft fire и самолетам - истребителям. ... and to fighter aircraft.
Sorun, uçaksavar ateşiyle ve avcı uçaklarıyla karşılaşmalarıydı.
- Да, я займу первое место!
Earth, Wind and Fire hepsini geçer.
Ты не поедешь этим летом на остров Файр?
Bu yaz Fire Adası'na gitmiyor musun?
Give me fuel, give me fire Give me that which I desire
Bana yakıt ver, ateş ver Arzuladığım o şeyi ver
О, слушай, хочешь пойти со мной смотреть салют в пятницу ночью? Или ты должен оставаться дома и нянчиться с угрызениями совести?
Hey, dinle, cuma akşamı benimle birlikle Arcade Fire'ı izlemeye gelir misin, yoksa evde kalıp, vicdan azabına hemşirelik mi yapacaksın?
Я на благотворительном балу.
Fire Ice Ball festivalindeydim.
Ага, он... поёт на благотворительном балу этим вечером.
Evet, bu gece Fire Ice Ball festivalinde şarkı söyleyecek.
Энди Рихтер поет на благотворительном балу?
Andy Richter Fire Ice Ball festivalinde şarkı mı söyleyecek?
И каков оборот?
Fire ne kadar?
Я хочу сказать пожар ( fire )!
Yani yangın!
- Нет, я аркейн-огненный маг
Hayır, ben "Arcane Fire Mage"'im.
Вау, ты действительно запомнила все слова из "Мы не открывали огонь".
Gerçekten "We Didn't Start the Fire." ın Bütün sözlerini hatırlıyorsun
Услышали, что в прачечных на Файер Айленд есть работа.
Fire Adası'ndaki çamaşırhanelerde iş olduğunu duyduk.
Heathens be warned, you better listen to me, or it's fire and brimstone, for eternity.
tövbe edin günahkarlar çünkü hayatınız bir ipliğe bağlı
Я боюсь огня! - Действительно?
I'm scared of fire!
Я мистер Ким.
Bay Kim benim adım Rita Fire... Bay Kim benim.
Первый альбом "Arcade fire"
Arcade Fire'nun ilk albümünden.
"We didn't start the fire.."
# Yangını çıkaran biz değiliz. #
"Огонь на горе"
"Fire on the Mountain."
Speak through the earthquake, wind and fire
Depremle, rüzgarla ve ateşle konuş
М-м-м... Так ты думаешь, что Империя разрушится? Я-я-я не знаю...
Şu anda Tatooine Wind and Fire dinlemeyi çok isterdim.
Пороха в пороховницах полно.
Always planting vines in a fire.
- Он на Файер Айленде.
- Fire Island'da. - Kendine iyi bak.
Куча гомиков на Fire Island ( в Нью-Йорке ), забивающих друг в друга.
Bir sürü topitoş Fire Island'da birbirinizin üstüne çıkıyorsunuz.
"Маршалл пожарной службы." ( fire marshall - начальник пожарной охраны )
Benim ağzımdan alev çıkıyor demek.
- * When your heart's on fire * Плоско!
Kalbin alev alev yanarken - Bemol!
The mole triggered the fire alarm, used that access point?
İçeri oradan girdi.
Венерические, проблемы с тестостероном, то лето на Острове Огня...
Cinsel yolla bulaşan hastalıklar, testesteron sorunları, Fire Adasındaki o yaz.
Огонь!
Fire!
Из всех только Робби выполнил своё "домашнее задание". Первая песня, которую он написал, называлась "Light My Fire" ( "Разожги во мне огонь" ).
Ödevini yapan tek kişi Robby yazdığı ilk şarkının ismi ise "Light My Fire" dır.
И "Light My Fire", и "The End" длились более 7 минут. Обе были записаны всего за 2 дубля.
Yedi dakikadan uzun süren "Light My Fire" ve "The End" iki tekrarda kaydedilir.
Она сразу заняла 106-ю позицию в хит-параде. Хольцман быстро переключился на "Light My Fire".
İlk "single" ları "Break on Through" 106'ıncı basamağı geçemeyince Holzman rotayı hemen "Light My Fire" a çevirir.
Вот и они со своим последним хитом - "Light My Fire"!
The Doors ve son hitleri "Light My Fire".
790 ) \ kf53 \ kf26 } the 1530 ) \ kf79 \ kf74 } fire 460 ) \ kf0 \ kf46 } Ride 580 ) \ kf46 \ kf12 } on
Tutuştur ateşi!
Они сожгут твоих детей.
Biraz Light My Fire'a benziyor.