Forward traducir turco
36 traducción paralela
Переслали, переслали, еще раз...
Forward edilmiş, forward edilmiş, biraz daha edilmiş...
И он выдвинул предложение, смысл которого... And he put forward a resolution, the language of which дать президенту право обьявлять войну. ... gave complete authority to the president to take the nation to war.
Başkana ülkeyi savaşa götürme tam yetkisi veren bir tezkere sundu.
WE'RE GONNA GO FORWARD FIRST.
Önce ileri doğru yapacağız.
§ Тогда вперед к небольшому дневному сиянию §
# Lookin'forward to a little afternoon delight #
Сможете переслать всем.
Böylece her yere forward edersin.
Серьёзно. — Пересылаемых писем.
E-mail forward'ları.
He then made a quiet vow to God- - From that moment forward, he would do what he could to help people, to help them fix their lives.
Sonra, Tanrı'ya sessizce yemin etti... o andan itibaren... insanlara yardım etmek için, elinden gelen her şeyi yapacaktı... ve onların hayatlarını onaracaktı...
And toyota. Moving forward.
Pitiko
Flash Forward 1x20 The Negotiation "Переговоры"
Çeviri : Uçurtma Bayramları İyi seyirler...
Flash Forward 1x21 Вспомни, что будет.
Çeviri :
Can help you move forward?
Eğer ileriye taşımak yardımcı olabilir misiniz?
Projecting forward, it would take eight or nine days to completely eradicate her cancer cells.
Ertelersek kanser hücrelerinin tamamen temizlenmesi sekiz dokuz gün sürer.
Why didn't you step forward when his mom died?
Neden annesi öldüğünde ortaya çıkmadın?
И 15 центов с каждого доллара в дальнейшем. Без признания вины.
Forward'ı dolar üzerine 15 sent.
But it was also my desire for a better Andy - - a driven, forward-moving Andy.
Ama aynı zamanda daha iyi bir Andy olmaya çalışıyorum. İleri bakan bir Andy.
I don't want to be too forward or nothing, but you think we could spend a little more time together this weekend?
Çok hızlı gitmek istemem ama sence bu haftasonu birlikte biraz daha zaman geçirebilir miyiz?
Мы направимся как Хэйли Джоэл Осмент в этом... заплати вперед.
"Pay it Forward" filmindeki gibi. Niye Haley Joel Osment'in "Country Bears" filminde yaptığı gibi paramızı almıyoruz?
I'll just invite Ruby to the contests with me. And I'll forward my mail to Dallas.
- Ruby'den benimle yarışmalara katılmasını isteyeceğim... ve mesajımı da Dallas'a göndereceğim.
Почему мы не продвигаемся?
You know, why don't you and me move forward?
Вы получили письмо, которое вы перенаправили Готтфриду и Петеру Сунде.
- Gottfrid ve Peter Sunde'ye ilettiğiniz ( forward ettiğiniz ) bir eposta.
I look forward to figuring it out.
Görmek için sabırsızlanıyorum.
Если бы я мог вернуться назад, Клянусь Богом I would have stuck with the pack, но мы же не можем вернуться во времени, к сожалению, so I'm just gonna have to keep pushing forward.
Eğer geri gitme imkanım olsaydı yemin ederim ki sürüyle birlikte kalırıdm, ama ne yazık ki zamanda geri gidemiyorsunuz, o yüzden ilerlemekten başka çarem yok.
"Прогрессивное будущее"?
Future Forward?
Вы хотите сказать, что "Прогрессивное будущее" - это... компания по сбору средств для политических выборов?
Future Forward'ın politik bir sponsor olduğunu mu söylemeye çalışıyorsun?
Надо полагать, наркоденьги стекались на счета "Прогрессивного будущего".
Uyuşturucu parasının Future Forward hesaplarının üzerinden aklanıyormuş.
I'm kind of looking forward to it.
Bunun için sabırsızlanıyorum zaten.
Мы не должны к этому возвращаться, а должны двигаться дальше, мы должны отпустить всех, с кем спали. Хорошая идея. Я начну.
- okay, so moving forward so we don't go through this again, we should probably clear the air on who we've slept with.
I was just looking forward to spending some time with the family this weekend, that's all.
Bu hafta sonunu ailemle geçiririm diye düşünüyordum.
Looking forward to it. Hut, hut, hut, hut!
Merakla bekliyorum.
- Пока нет. Получила доступ к почте Ангуса, но в основном это всякие дурацкие рассылки.
Angus'ın e-posta adresine girdim ama çoğunlukla berbat şakaların forward e-postaları var.
Wait, wait, wait. Fast forward.
Bekle, bekle, hızlı ilerlet.
- Поскорее бы.
Looking forward to it.
- Как переслать сообщение с автоответчика?
- Mesaj nasıl forward edilir?
Можно узнать кто переслал сообщение?
Sizce mesajı kim forward etti?
Don't remember any meal but the last, can't see forward to any but the next.
Son yemek dışındakileri hatırlamaz bir sonraki dışında adımlarını göremezlerdi.
♪ Десять шагов вперёд ♪ ♪ Глядя прямо на солнце ♪ ♪ Уезжай на лошади ♪
d 10 paces forward d Staring straight into the sun d d You shoulda rode your d High horse outta town d You no-good, lyin', cheatin'run around d d I'm gonna show you how the west was won d