Fowler traducir turco
381 traducción paralela
Я пришлю к тебе Фоулера и Константино завтра утром.
Yarın başlamaları üzere sana Fowler ve Constantino'yo veriyorum.
Когда позвонит Хэллоран, или Фоулер, или Константино... скажи им, что Уилли Гарзах, возможно, и есть убийца в этом деле.
Halloran, Fowler ya da Constantino ararsa - davanın anahtarının Willie Garzah olabileceğini söyle.
Уилл Кейн и Эми Фаулер, вы явились предо мной в мое распоряжение как мирового судьи этого города для того, чтобы быть соединенными вместе узами святого брака.
Will Kane ve Amy Fowler, kutsal evlilik bağı ile bağlanmak için huzuruma geldiniz.
Мы с ребятами выбрались в лагерь Фоулер, на реке, а Ирен тогда встречалась с Гарри Беллом.
Bir grup olarak nehir kıyısında Fowler's Camp'a gidiyorduk, ve Irene Harry Bell'le buluşacaktı.
В 1957 году тут работал один такой Фоулер.
1957 yılında Fowler adında bir çalışanımız vardı.
Может, не стоит верить всему, что говорит Джули Фаулер.
Belki de Julie Fowler in söylediği her şeye çok önem vermemelisin.
Я хочу, чтобы вы перешли это мост, и оказались в округе шерифа Ларри Фаулера будете его проблемой, не моей.
Şu köprüyü geçince Şerif Larry Fowler'ın bölgesindesiniz benim değil, onun sorunu olursunuz.
Спасибо, капитан Фаулер.
Teşekkür ederim, Yüzbaşı Fowler.
Те, кто работал со мной над заговором были командир Сьюзан Иванова посол Минбари Деленн сенатор Росс Фаулер.
Bu komploda benimle suç ortağı olanların isimleri Yarbay Susan Ivanova Minbari Büyükelçisi Delenn Senatör Ross Fowler.
320 Фаулер.
320 Fowler.
- Плюс, мы заполучили Джима Фаулера.
- Ayrıca Jim Fowler da gelecek.
- Джима Фаулера?
- Jim Fowler mı?
Я должен встретиться с Фаулером.
Fowler'u görmem gerek.
Немного позже мы поговорим с экспертом по животным, Джимом Фаулером.
Evet az sonra hayvan uzmanımız ile konuşacağız.. Jim Fowler ile.
Мистер Фаулер, у меня есть белка, которая является чудом современной науки.
Bay Fowler, modern tıbbın mucizesi bir sincabım var!
Встань в строй.
- Fowler geliyorlar.
- Спасибо, Фаулер.
- Sağol, Fowler.
Да, спасибо, Фаулер.
Evet, sağol Fowler.
- Отец, пожалуйста.
- Fowler...
Фаулер?
Fowler?
Фаулер. А что такое ВВС?
Fowler, RAF tam olarak nedir?
- Что, что? Фаулер нашел решение.
Fowler bize yanıtı sundu.
Фаулер будет военпредом авиационных войск.
Fowler havacı danışman olacak.
- Осторожнее, Фаулер!
- Dikkatli ol Fowler!
Командир Фаулер... приступает к исполнению своих обязанностей.
Filo komutanı T.l. Fowler göreve hazır olduğunu bildiriyor.
Давайте поднимем в воздух этот чемодан.
Şu uçağı hemen havalandıralım! Fowler, şimdi!
- Аааа! Фаулер, гляди!
Fowler, dikkat et!
Сначала позвольте мне извиниться за то, что прервал вашу инспекцию но я хотел бы, чтобы вы передали сообщение президенту Фаулеру.
Denetleme gezini böldüğüm için özür dilerim ama Başkan Fowler'a özel bir mesajım var.
Роберт Фауэллс.
Robert Fowler!
Ты не понимаешь, мы же можем ударить в ответ!
Fowler karşılığını vermek isteyecek.
Какие у меня гарантии, что президент Фаулер не отправит ракету?
Başkan Fowler'ın da aynı şeyi yapacağına ne garantin var?
Доктор Фаулер говорит есть прогресс, но надо работать.
Dr. Fowler biraz iyileştiğimi söylese de... daha epey yolum var hala.
Поверь, Фаулер... сейчас они конгрессмены по сравнению с тем, кем могли бы стать.
İnan bana, Fowler, bu çocukların gelebileceği noktayla kıyaslarsak, şimdi birer melekler.
Фаулер.
Bu Fowler.
- Своего мальчика Фаулера?
- Adamın Fowler'ı mı?
- Фаулер - моя проблема!
- Dinle, Fowler benim meselem!
Если там будет Фаулер, ничего не выйдет.
Eğer Fowler orada olursa, işi yapacağını sanmıyormuş.
Надо устранить Фаулера до встречи.
Buluşmadan önce Fowler'ı saf dışı bırakacağız.
Я предупредил Фаулера и его дружков об этой встрече.
Fowler'a söyledim, bütün adamları bu buluşmadan haberdar!
- Фаулер?
- Fowler?
- Я думал, Фаулер - заложник.
- Fowler rehine sanıyordum.
- Фаулер, что ты делаешь?
- Fowler, ne yapıyorsun, dostum?
Фаулер, опусти оружие!
Tamam. Fowler, silahını yere koy!
Кампания ненависти, которую проводит преподобный Фаулер и его коалиция "Семейная Америка".
Papaz Fowler ve onun Amerikan Aileleri Cemiyetinin yürüttüğü nefret kampanyası.
Преподобный Фаулер, инициатор выдвижения 14-й поправки, сказал сегодня, что он сделает всё, что в его и Господних силах, чтобы помешать гомосексуалистам уничтожить нашу страну.
Tasarı 14'ün arkasındaki kişi olan Papaz Fowler bugün, homoseksüellerin ülkemizi mahvetmesini engellemek için Tanrı'nın gücüyle her şeyi yapacağını söyledi.
Поддерживаемый широкомасштабной рекламной кампанией, Фаулер мобилизовал значительное количество сторонников в штате.
Büyük bir reklam şirketinin de desteğiyle, Fowler ülke genelinde büyük bir destek kitlesini seferber etti.
Жители района Уоттс Флауэр на юге Лос-Анджелеса продолжат бойкотировать муниципальные службы, пока мэр не выслушает их требования.
Güney Los Angeles'ta... Watts Fowler sakinleri, belediye başkanı sorunlarına çare bulana dek... belediye hizmetlerini boykot etmeyi sürdürecekler.
Здравствуйте, капитан Фаулер.
- Bonjour, Yüzbaşı Fowler.
Детектив Фаулер, полиция Лос-Анджелеса.
Dedektif Fowler, L.A.P.D.
Файлер, мы готовы взлететь.
Pekala Fowler, kalkışa hazırlanın.
Фаулер, вы должны лететь.
Fowler, uçurmak zorundasın.