English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ F ] / Friendly

Friendly traducir turco

55 traducción paralela
Тут, мистер Френдли.
Buradayım Bay Friendly.
- Джонни Френдли пускай заплатит.
- Büyük sendika lideri Johnny Friendly.
Младший брат Чистюли Чарли, правой руки Джонни Френдли, мясника в шерстяном пальто.
Cici Charley'nin kardeşi. O da Johnny Friendly'nin sağ koludur, devetüyü paltolu bir kasaptır.
Я оттуда сбежал, боксировал в одном клубе, разносил газеты и частично продался к Джонни Френдли.
Neyse, ben de oradan kaçtım ve küçük kulüplerde boks yaptım. Gazete sattım filan, sonra Johnny Friendly beni satın aldı.
Джонни велел убить Джо, правда?
Joey'i öldürten Johnny Friendly'di, değil mi?
Папа говорит, ты из людей Джонни - это правда.
Babam, eskiden Friendly'nin kölesi olduğunu söyledi. Galiba hala öylesin.
Чтобы у мистера Френдли ничего не сперли?
Bay Friendly'nin kıymetli mallarını yürütmeyelim diye mi?
В детстве Джонни водил меня на карусели.
Çocukken Johnny Friendly beni maçlara götürürdü.
- Где Джон Френдли?
- John Friendly nerede?
Хочешь прикончить Джонни?
Johnny Friendly'e zarar vermek mi istiyorsun?
Майкл Скелли, он же Джонни Френдли, президент.
Bay Michael J. Skelly, Johnny Friendly adıyla da biliniyor, başkan.
И вы сразу пошли в бар Френдли... и там высказали Френдли все свои чувства?
Ardından hemen Friendly'nin barına gidip cinayet hakkındaki hislerinizi Bay Johnny Friendly'ye açtığınız doğru mu?
Да, Джонни Френдли.
John Friendly'ye, evet.
Мистер Маллой, не показалось ли вам, что Френдли... мистер Скелли, на самом деле ответственен за гибель Джо Дойла?
Bay Malloy... Acaba Bay Friendly, daha doğrusu Bay Skelly... Joey Doyle'un ortadan kaldırılmasında payı olduğunu ima edecek bir şey söyledi mi?
Да, Сидни. Позвонит Френдли - меня нет.
Evet Sidney, Bay Friendly ararsa yokum.
Ты многое можешь - там, где нет Джонни.
Elinden her iş gelir, yeter ki Johnny Friendly'den uzak ol.
Только потому, что там опаснее всего?
Sırf Johnny Friendly yapma dedi diye oraya gidiyorsun.
Эй, Френдли.
Friendly!
Джонни Френдли, выходи.
John Friendly, çık dışarı!
Джонни тут больше не главный.
Artık Friendly'den emir almadığımızı anlayacaklar.
Джонни рассчитывает, что ты не встанешь.
Johnny Friendly ayağa kalkmayacağına dair bahse girmiş.
Ну, вы там здравствуйте, и приветствую В Френдлис.
Merhaba, Friendly'se hoş geldiniz.
# The friendly owl says ( дружесвенный филин сказал : )
Dost baykuş söyler
Да, наш дружок своего не упустит.
Evet, our friendly is definitely handling the cash.
Простите, мистер Френдли, к вам пришел полковник Андерсон.
Affedersiniz. Bay Friendly, Albay Anderson sizi görmek istiyor?
Мистер Френдли, мы много лет симпатизировали мистеру Марроу и компании Си Би Эс.
Bay Friendly, Biz yıllardır hem Bay Murrow'un hem de CBS Haberler'in müttefiki olduk.
Авторам программы, то есть мне и Фреду Френдли, кажется, что по этому вопросу можно спорить бесконечно.
Ve, bize öyle geliyor ki, yani Fred Friendly ve bana bu, durmaksızın konuşulması gereken bir konudur.
МАРТ 1954 ГОДА Простите, мистер Френдли. Мистер Марроу, вам звонит мистер Пэйли.
Affedersiniz, Bay Friendly, Bay Murrow, Bay Paley sizin için hatta.
Поскольку доклад сенатора Маккарти весьма противоречив, мы хотим сказать именно то, что имеем в виду, и просим вашего разрешения читать по сценарию все замечания, какие могут сделать Марроу или Френдли.
Senatör McCarthy ile ilgili bir haber tanımı itibariyle tartışmalı olduğundan söylemek istediklerimizi ve ifade edeceklerimizi izninizle yazılı bir metinden, Murrow ve Friendly'nin... yorumları olarak okuyacağım.
Мистер Френдли просит включить телефоны!
Bay Friendly telefonları açmanızı istiyor.
- До свидания, мистер Френдли.
- Hoşçakalın, Bay Friendly.
Скетч Френдли,
Sketch Friendly,
"Friendly" - - I can do that.
Dostça davranmak, bunu yapabilirim.
I can be friendly.
Dostça davranabilirim.
Isn't that your friendly St.
Arkadaşın St. Bernard değildir dimi?
Прощаемся
Friendly's'te buluşalım.
Ты же говорил, что ты официантка из "Френдлис"!
Friendly Bardaki garson kız olduğunu söylemiştin!
It was a friendly conversation between colleagues.
İş arkadaşları arasında geçen dostane bir sohbetti.
A friendly conversation in which she told you She was going to go back to her husband.
Kocasına döneceğinden bahsettiği dostane bir konuşma.
Это Мамочка из Маминых Дружелюбных Роботов.
Bu, Mom. Mom's Friendly Robots'tan.
= = перевод - Dvergar = = Miami 10x12 ♪ Friendly Fire
= = Çeviri HaNCoCK = =
А работает в Friendly's.
Friendly's'de çalışıyor.
"Он стал дружелюбнее, держал меня за руку"
# He got friendly, holdin'my hand #
"Она стала дружелюбнее на песке"
# She got friendly down in the sand #
У меня есть час. Ещё можем пообедать. Нет, всё в порядке.
Perşembe günü görüşürüz "Wonder Woman." Friendly'e hamburger yemeye gideriz.
Мусорная компания, у которой контракт с лайнером, называется "Санитария островов Дружбы".
Tur şirketinin anlaştığı çöp toplama şirketinin adı Friendly Island Sanitation.
Правда ли, что Френдли в открытую утверждал :
Bay Friendly, liman sendikasının doklarında hakimiyetini sürdürmek için...
- Что теперь?
LİMAN CİNAYETİNDE ELEBAŞI JOHNNY FRIENDLY - Ne diyorsun?
Куда он идет? Он направляется в этот притон.
Oradan Friendly'e balık yemeye giderdik.
И тебе, и Френдли.
Sen ve Bay Friendly.
Френдли еще служит?
- Friendly hala görevde mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]