Frobisher traducir turco
56 traducción paralela
Я сказал ему, что пёс не спит, не ест и даже ничего не обнюхивает. Хорошие новости для миссис Фробишер из 13Б.
Ona uyumadığını, bir şey yemediğini, hatta koklamadığını söyledim 13-B'deki Bayan Frobisher için iyi haber.
Канадский День Благодарения празднует героическую, но безуспешную попытку исследователя Мартина Фробишера найти северо-западный перевал.
Kanadalı Şükran Günü kâşif Martin Frobisher'ın Kuzeybatı geçitini bulmak için olan cesur fakat başarısız olmuş teşebbüsünü kutlar.
Мистер Фробишер вернется через секунду.
Bay Frobisher hemen dönecek.
Здравствуйте. Офис Джона Фробишера.
Alo, John Frobisher'in bürosu.
Я могу поговорить с мистером Фробишером?
Bay Frobisher ile görüşebilir miyim, lütfen?
Где мистер Фробишер?
Frobisher nerede?
И если вы все... Торчвуд... если вы специалисты по инопланетянам, и они действительно придут завтра, то почему мистер Фробишер вдруг хочет от вас избавиться?
Ve eğer siz Torchwood, eğer gerçekten yaratık uzmanıysanız ve gerçekten yarın geleceklerse niye Bay Frobisher aniden yoldan çekilmenizi istedi?
Я услышала, как мистер Фробишер приказал держать его под наблюдением.
Bay Frobisher'in onu gözetim altında tutun demesine kulak misafiri oldum.
Это туда мистер Фробишер приказал его отвезти.
Bay Frobisher onu oraya götürmelerini istedi. Tuz?
Мистер Фробишер только что подписал разрешение на вывоз тела из Эштон Даун.
Pekâlâ, Bay Frobisher az önce Ashton Down'dan bir ceset alınması için yetki verdi.
Мистер Фробишер, сэр.
Bay Frobisher efendim.
Почему, мистер Фробишер?
Neden Bay Frobisher?
Почему, мистер Фробишер?
Neden, Bay Frobisher?
Даже если я попаду в Темз Хаус, я не смогу попасть на тринадцатый этаж, где они строят эту штуку, потому что Фробишер берет с собой только мисс Спирс.
Thames House'a girsem bile şu inşa edilen şeyin olduğu 13'üncü kata çıkamam. Ama Frobisher yanına sadece Bayan Spears'ı alıyor, ben sadece bir sekreterim! - İçeri girmenin bir yolunu bulmalısın.
Фробишер ключ к этому.
Frobisher bunun anahtarı.
Мистер Фробишер попросил меня поехать с ним.
Bay Frobisher gelmemi istedi.
Мистер Фробишер, вы не авторизованы.
- Ama Bay Frobisher... - Senin giriş iznin yok.
Меня зовут Джон Фробишер.
Benim adım John Frobisher.
John Frobisher's already spoken to the 456, I suggest he continues.
John Frobisher 456 ile konuştu, İddia ediyorum devam da ediyor.
Разозлить их? Слушайте... Джон Фробишер хороший человек.
Bakın John Frobisher iyi bir adam.
I bet you're glad to be trotting after John Frobisher now.
Bahse girerim John Frobisher'ın peşinden koşmaktan memnunsundur şimdi.
Фробишер, скажи - это они?
Frobisher. Söyleyin bana, onlar mı?
If the support staff could take the stairs, the lift is reserved for Mr Frobisher and his personal staff.
Yardımcılar merdivenleri alabilirse asansör Bay Frobisher ve özel personeli için.
Это он, это Джон Форбишер.
Bu o, John Frobisher. Piç!
Бриджет, мне нужен мистер Фробишер.
Bridget Bay Frobisher'ı görmek istiyorum.
Владелец, Мистер Джолион Фробишер.
Sahibi Bay Jolyon Frobisher.
Доктор Фробишер.
Dr Frobisher.
А если не для протокола, Доктор Фробишер?
Peki kayıt dışı olarak ne söylersiniz Dr Frobisher?
Я не думаю, что Джолион Фробишер сейчас сочтёт это предложение уместным.
Gerçi artık Jolyon Frobisher'ın böyle bir teklifte bulunmaya ihtiyacı kalmadı.
Фробишер тебе угрожал?
Frobisher seni tehdit mi etti?
Фробишер пожаловался Мэру, Мэр пожаловался Шеф Констеблю...
Frobisher valiye şikâyet ediyor vali emniyet müdürüne.
- Фробишера?
- Frobisher'ın mı?
Что какое-то время назад, Алистер одолжил Фробишеру ключи от своей Лондонской квартиры.
Bir süre önce Allister Frobisher'a Londradaki dairenin anahtarını vermiş.
Мистер Фробишер.
Bay Frobisher.
Мистер Роберт Фробишер!
Bay Robert Frobisher!
Мистер Фробишер, прошу Вас откройте дверь!
Bay Frobisher kapıyı açın, lütfen.
Мы знаем Вы там, мистер Фробишер, открывайте!
Orada olduğunuzu biliyorum, Bay Frobisher. Lütfen cevap verin.
Мистер Фробишер!
Bay Frobisher
Я задался убедить его взять меня в свои личные секретари, и помочь ему в создании настоящего шедевра, а потом прорваться в высшее музыкальное общество, чтобы заставить моего отца признать - его сын, Роберт Фробишер, от которого он когда-то отказался,
Planım beni kâtibi olarak almasını sağlamak ve bir şaheser yaratmasına vesile olmak. Ben müzikal semaya ulaşmadan önce babam gerçekleri kabul etmek zorunda kalacak. Mirasından yoksun bıraktığı kişi, Robert Frobisher'ın ta kendisiydi.
Фробишер, верно?
Frobisher, değil mi?
Конечно, если только ты не желаешь лицезреть перерождение Роберта Фробишера.
Tabi eğer Robert Frobisher'ın yeniden doğuşuna tanık olmak istemiyorsan.
Ух, Я... звонила по поводу одной старой записи, написанной Робертом Фробишером.
Ben eski bir plak için aramıştım. Robert Frobisher tarafından yazılmış.
Уедешь отсюда без моего позволения, и всё музыкальное сообщество узнает о дегенерате Роберте Фробишере.
Benim iznim olmadan buradan ayrılırsan bütün müzisyenler cemiyeti, Robert Frobisher'ın ne soysuz bir adam olduğunu öğrenir.
– Ладно, Фробишер...
- Öyle olsun, Frobisher.
О том скандале. Поговаривают, что негодяй Роберт Фробишер - композитор.
Robert Frobisher'ın besteci olduğu söyleniyor.
Я говорил с Фробишером и Карреном И так как я доверенное лицо, нужное или нет имению, мы решили, что я должен сказать тебе.
Frobisher ve Curran'le konuştum ve vekil ben olduğum için, malikaneye bir tane gerekirse sana benim söylemem gerektiğini düşündük.
Он забрал ее из отеля Фробишер в Бейсайде.
Adam kadını Bayside'daki Frobisher Moteli'nden aldı.
Это Фробишер.
- Bu Frobisher.