G7 traducir turco
19 traducción paralela
Это Гомер из сектора G7.
O sektör 7-G.'den Homer.
Сектор Зибен- - Сектор G7.
Homer Simpson. Sektor sieben-gruben- -
Не знаю, может, мне пойти слоном на Г-7?
Sence filimi G7'ye mi oynamalıyım?
Ладья берёт ладью на гэ-7.
Kale, G7'deki Kale'yi alır.
Ладья гэ-7 на гэ-8.
G7'deki Kale G8'e.
Монтебелло ( Канада ). Встреча в верхах G7. Июль 1981 г.
Montebello ( Kanada ) G7 Zirvesi Temmuz 1981
я очень хорошо помню, когда... € думаю это было во врем € саммита G7 в феврале 2008.
Çok iyi hatırlıyorum. Sanırım bir G7 toplantısıydı Şubat 2008'de.
" очевидно... € скажу так, если вы растете, вы не находитесь в рецессии, верно?
Şu açık gerçeği söyleyeyim : G7 Toplantısı, Tokio 9 Şubat 2008 Büyüyorsanız, durgunluk olmaz, değil mi?
Её бывший бойфренд был арестован за драку, но это было во время беспорядков, когда проходил саммит Большой семёрки.
Kavga gürültü ayrıldıkları eski bir sevgilisi var ama o da G7 ayaklanması sırasındaymış.
Так ты вводишь в VIN номер. И если у твоей машины нет AvL, ты записываешь секцию парковки, как Р3 или G7.
Bu yüzden VIN numarasını yazarsın, ve araban AvL'i kaldırmıyorsa otoparkın hangi kısmında olduğunu kaydedersin, P3 mü zemin 7 mi?
- Анзор Царнаев, отец Тамерлана и Джохара Царнаева...
Anzar Tsarnaev, babası... - Hazır ol G7 ve 7A.
Не дашь мне всю информацию по поводу пациента с номером EX265. 444 G7.
Seri numarası EX265444G7 olan alıcıya dair elindeki bütün bilgileri bana göndermeni istiyorum.
Министры финансов из "Большой семёрка" соберутся сегодня на саммите МВФ.
G7'deki mali bakanlar bugün IMF zirve toplantısında olacaklar.
Как уже сообщалось, министр финансов весь день ведет переговоры с министрами финансов из стран-членов "Большой семёрки" и банкирами со всего мира.
Daha önce de belirttiğimiz gibi, maliye bakanlığı bütün gün G7 üyesi ülkelerin bakanlarıyla ve dünyanın başlıca bankalarıyla müzakereler yapmaktaydı.
Надеюсь, еще увидимся в августе на саммите G7.
Ağustostaki G7 zirvesinde görüşürüz umarım.
Хочу предложить ему это на саммите большой семерки в Бранденбурге.
Brandenburg'daki G7 Zirvesi'nde teklif etmeyi planlıyorum.
Члены большой семерки неодобрительно отнеслись к приглашению России, и Петров может использовать эту возможность, чтобы опозорить нас на виду у мирового сообщества.
G7 üyeleri Rusya'nın davet edilmesinden rahatsız oldular zaten. Ayrıca Petrov bu fırsatı bizi uluslararası toplum önünde utandırmak için kullanabilir.
Она отправится на саммит, чтобы помогать госсекретарю Дюрант.
Planlandığı şekilde G7 Zirvesi'nde Bakan Durant'e yardımcı olacaktır.
Г7
G7.