English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ G ] / G8

G8 traducir turco

41 traducción paralela
Kонь g8-f6.
At şaha. Fil üçte.
И затем в среду Я вылетаю для встречи на высшем уровне 8.
Ve Çarşamba günü de G8 toplantısına gideceğim.
Джордж Буш по-моему стоит на первом месте.
Birkaç ay önce karısı Laura'yla Almanya'daki büyük G8 zirvesine gittiler.
Ладья гэ-7 на гэ-8.
G7'deki Kale G8'e.
САММИТ БОЛЬШОЙ ВОСЬМЁРКИ, КОЛУМБИЯ
G8 Zirvesi, British Columbia.
Переговоры по подготовке саммита помощи Африки завтра в полдень, конференция в среду, обед с министрами стран "восьмёрки" в четверг... и приём в честь госсекретаря в пятницу, сэр.
Afrika'ya Destek Zirvesi, yarın öğlen saatlerinde Fransa Başbakanı'yla yapılacak. Yaz konferansı çarşamba günü. G8 ve Bakanlık konferansı perşembe günü.
Король на Ж8.
Şah G8'e.
2 ) Мне нужен продюсер для освещения Саммита Большой Восьмерки во Франции.
2 ) Fransa'daki G8 Zirvesi'yle ilgilenecek bir yapımcı lazım.
Полагают, что их лидер, Адам Фрист, виновен в подстрекательствах к беспорядкам и нападениях на полицию на саммите Большой восьмёрки.
Liderleri, Adam Frist, G8 zirvesinde polise karşı yapılan ayaklanmaların sorumlusu olduğuna inanılıyor.
Когда ты уезжаешь на саммит Большой Восьмерки?
- G8 zirvesine ne zaman gidiyorsun? - Gelecek hafta.
Мне нужно, чтобы он думал о Большой восьмерке, так что ты должна уйти до того, как он придет...
Aklım G8'e vermesi gerek yani o gelmeden...
Ночью я улетаю на встречу Большой Восьмерки.
Bu gece G8'e gidiyorum.
- президент в японии - на конференции большой восмерки, да нет, я имею ввиду он в Японии
- Başkan Japonya'da. - G8 konferansında, evet. - Hayır, yani Japonya'da.
Он на конференции большой восмерки
G8 konferansında.
И трехсторонние переговоры Президента с Японией и Южной Кореей на саммите Большой 8 на этой неделе так же были успешны в отношении текущих торговых переговоров в дополнение к вопросам безопастности в данном регионе.
Başkan'ın bu haftaki G8 zirvesinde Japonya ve Güney Kore'yle ticaret anlaşmaları ve bölgedeki güvenlik konusundaki üçlü görüşmesi devam ediyor.
Но президент на Саммите большой восьмерки в Токио, а каким правилом мы руководствуемся, когда президент в отъезде?
Ama Başkan Tokyo'da, G8'de. Başkan ülke dışındayken kural nedir?
А если у тебя отойдут воды, просто смени брюки и скрести ноги, потому что любые новости о тебе отвлекают внимание от лидера свободного мира, и Саммита большой восьмерки, а если люди не уделяют внимания Саммиту большой восьмерки,
Suyun gelirse, donunu değiştirip dizlerini kapatacaksın. Çünkü senin hakkında çıkan her haber, dikkatleri özgür dünyanın liderinden ve büyük G8 konferansından çeker.
вся президентская поездка начинает выглядеть как огромная и бесполезная трата денег налогоплательщиков.
Ve insanlar dikkatlerini büyük G8 konferansına vermezlerse Başkan'ın seyahati muazzam bir vergi israfı gibi görünür.
Не говоря о том, что заголовки отвлекли бы внимание от встреч Большой восьмерки.
Manşetlerden G8 görüşmelerini silecek olması da cabası.
- Следующего цикла новостей, когда завершится Саммит Большой восьмерки, и наши мировые правители вернутся домой.
G8 zirvesinin sona ermesini ve dünya liderlerinin ülkelerine dönmelerini.
Динк, форсаж! Разгон в поле тяготения планеты G8.
Dink, G8 gezegenine rota çiz ve tam gaz gidelim!
Он подозревался в стрельбе на саммите "Большой восьмерки" в 2010.
2010 yılındaki G8 zirvesinde silahla ateş etmekten şüpheli.
Да? Ты едешь на конференцию "Большой восьмёрки" в Лондон?
- Londra'daki G8 konferansına mı gidiyorsun?
Мэм, я в передовой группе "Большой восьмёрки".
- Efendim, G8 öncü ekibindeyim ben.
- Во время встречи большой восьмёрки.
- G8 zirvesinde.
- Скоро Саммит Большой 8.
- G8 zirvesi yaklaşıyor.
Никого не интересует этот саммит.
G8 kimsenin umurunda değil.
Половина Америки не может даже это выговорить.
Amerikanın yarısı G8'i heceleyemez bile.
Разногласия на саммите большой восьмёрки?
Bu senenin G8 zirvesindeki anlaşmazlık mı?
На этой неделе проходит встреча "Большой восьмёрки".
Bu hafta G8 varmış.
Он приехал на встречу "Большой восьмёрки".
G8 için şehirde.
"БОЛЬШАЯ ВОСЬМЁРКА" В БЕРЛИНЕ СГОРИТ
G8 BERLİN YANACAK
- Мы пойдем в воду? Не знаю. - Я тоже не знаю.
Gelin artık.Sanki G8 görüşmesi.
Мне больше подходит I9 C3 G4, или I8 C5 G3, а может, даже I7 C7 G8 или I2 C1 G3.
I9 C3 G4 ya da G3 falan olmalıydım. - Hatta I7 C7 G8 ya da I2 C1 G3 olabilirdim.
Вроде саммита "Большой восьмерки" с яйцами по-шотландски.
İskoç yumurtalı G8 zirvesi gibi.
Майк, там был удар, чтобы получить его два года назад, уполномоченный Г8, так что мы сфотографировали.
Mike, onu yakalamak için bir İHA saldırısı yapıldı. 2 sene önce, G8 onayıyla. Biz de bombaladık.
Мы отслеживали крупные сделки, секс скандалы, дипломатические каналы... Все, чтобы дать США преимущество на саммите большой восьмерки... Или для давления на Бразильские нефтяные компании...
G8 müzakerelerinde ABD'ye avantaj sağlayan ya da Brezilyalı petrol şirketlerine baskı oluşturmasını sağlayan ticari anlaşmaları, seks skandallarını, diplomatik mesajları takip ediyorsun.
Он посетит приём для министров G8 в посольстве.
G8 bakanları için konsoloslukta verilen bir davete katılacak.
Пробраться во время саммита G8 значит преодолеть лучшую систему защиты и маленькую армию.
Göz taramasını G8 zirvesinde yapmak için bir sürü güvenlik sistemini ve ufak bir orduyu geçmemiz gerekiyor.
Созывайте саммит Большой восьмёрки, потому что мне показалось, поменялся климат.
Birisi G8 zirvesini çağırsın çünkü havanın değiştiğini hissettim.
Конь g8-f6.
At şaha-Fil üçte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]