Gate traducir turco
163 traducción paralela
А дела всюду - от Мэна до Золотых Ворот... с остановками в Питтсбурге, Чикаго...
Bangor'un çamlı tepelerinden Golden Gate'e kadar Pittsburgh ve Chicago da var...
А с чего мне начинать? С моста "Золотые ворота"?
Ya neyle başlamamı isterdin, Golden Gate köprüsü mü?
Она села в свою машину и поехала в парк "Золотые ворота", он в пяти милях от нас.
Arabasına bindi ve Golden Gate Parkından çıkıp gitti, beş mil
Она сказала, что ездила в парк "Золотые ворота" и сидела у озера, вот и все.
Golden Gate Park ına gittiğini ve gölde oturduğunu söyledi.
Подозрительный объект в парке Золотых Ворот.
G. Gate Parkında şüpheli eşya bulundu.
Гм. Если не знаете, что ответить, сделайте как я - посмотрите на Золотые ворота.
Golden Gate'ti görmelisin.
.. Золотые ворота.
- Golden Gate.
- Посадите нас в парке Золотых Ворот.
- Bizi Golden Gate Parkına indir.
Это господин Пешелес, из Морских Ворот.
Bu Bay Pesheles. Sea Gate'ten.
О чем только думают их родители?
Bir yanlışlık olmuştur kesin. - Campden Hill Gate.
Золотые Ворота...
Golden Gate Köprüsü...
Прошлой ночью на Голден Гейт был туман?
Golden Gate dün gece sisli miydi?
Значит не Голден Гейт.
- Golden Gate'i geçelim. - Üç tane kaldı.
мы в Сан-Франциско. Я видел мельком Мост "Золотые Ворота".
Birkaç blok geride, Golden Gate Köprüsü gözüme çarptı.
Он сел в Квинсгейте.
Queen's Gate'de binmişti.
Восстановление забора на "Broward Gate".
Broward Kapısı'nın parmaklık restorasyonu.
Мост Танкарвиль, Золотые Врата Сан-Франциско...
Tancarville Köprüsü, San Francisco'daki Golden Gate köprüsü...
- Новый Йорк Безопасность ворот компании. - это Хорошо.
- New York Security Gate Şirketi. - Bu güzel.
Мост "Золотые Ворота".
Golden Gate Köprüsü.
Вторник, Парк "Золотые Ворота"...
Salı günü, Golden Gate Parkında!
Быстрее, мост "Золотые ворота"!
Çabuk! Golden Gate Köprüsüne!
- Парк Золотые Ворота, в 6 : 30. - Я буду.
- Saat 6 : 30'da Golden Gate Park'ta.
И вот стою на на мосту Золотые Ворота, и все говорят мне : "Прыгай."
Golden Gate Köprüsü'ndeydim herkes bana atlamamı söylüyordu.
База вызывает Дельту. Новый приказ. Следуйте к мосту Равенс Гейт.
Delta, yeni emirlere göre hemen Raven Gate köprüsüne gidin.
Он работал в "Уотергейте".
Watergate'ten Contragate'e ve Financial Gate'e.
проникновение провалилось.
Yardımcı Senkai Gate'i açın ve yeni boyutlu alandan onları geri getirin, giriş başarısız oldu. 16-18 Numara! Durum raporu gerek!
которые бы вели в Долину.
Soul Society'de Senkai Gate'de vadi için bir bağlantı yok.
- Нет, я хочу сводить его в парк. ... В Голден Гейт. Завтра после детсада.
Onu yarın yuvadan sonra Golden Gate parkına götürmek istiyorum.
Пройдя по Мосту Золотых Ворот, прах Харви развеяли над морем.
Golden Gate Köprüsünü geçtikten hemen sonrasında bir üzüm suyu duşu kuruldu. Doonsbury karikatürleri ve köpük banyoları eşliğinde Harvey'nin en yakın arkadaşları, küllerini denize savurdular.
Что ж ты им не сказала, что я талончики продаю на мосту Голден Гейт? !
Neden onlara Golden Gate Köprüsünde bir biletçi olduğumu söylemiyorsun?
В то же время на другом конце страны в Сан-Франциско мост Золотые Ворота постоянно защищала бдительная бригада из 17 рыботников по металлу и 38 маляров.
Ülkenin öteki ucunda San Francisco'da Golden Gate köprüsü de her zaman tetikte olan 17 demir işçisi ve 38 boya işçisinden oluşan bir ekip tarafından her zaman korunuyordu.
Подвесной мост как Золотые Ворота может пережить ослабление одного из вертикальных тросов.
Golden Gate gibi asma köprüler, bir kabloları kopsa da ayakta kalabilirler.
Hoмep 4... Квартал Льюиca Гeйтa!
Lewis Gate sitesi!
Гейт позволяет нам найти путь к личной свободе!
GATE, bireysel özgürlüğe giden yolu ayaklarımıza seriyor!
Кол Пфайфера, работника Гэйт, Организация здравоохранения в центре города И его еще неустановленную соучастницу видели здесь в полицейских портретах на них
sehir merkezindeki saglikli yasam sirketi Gate calisanlarindan Cole Pfeiffer ve henuz kimligi tespit edilemeyen kadin suc ortaginin eskâlleri basina dagitildi.
Гретчен и ТиБэг ждали нас в Гэйт с автоматами.
Beyler, Gretchen ve T-bag bizi Gate'de makineli silahla bekliyormus.
Наверное...
Galiba hep Gate'de hep söylendiği gibi...
Уверен, что ты опять всё просрал в карты на этих выходных.
Bu hafta sonu Golden Gate'te bir işin olduğundan eminim
Здесь ещё 50 мишеней.
Golden Gate Köprüsü, Uzay İğnesi.
Спасибо за ваш звонок в GATE.
GATE'i aradığınız için teşekkürler.
Я должен тебе сказать, что много народу в GATE рады будут встретится с тобой,
İnan bana, GATE'de seninle tanışmak için can atan çok insan var.
Рад бы увидеться До отъезда, почему бы тебе не зайти в GATE
Gitmeden önce görmek isterim seni.
Рано утром завтра?
Sabah erkenden GATE'e gelir misin?
Это учение GATE.
GATE bize böyle öğretti.
Но я ведь увижусь с тобой завтра утром в GATE,
Ama sabah şirkette görüşürüz.
А, губернатор! Как настроение?
Şimdi onur konuğumuzu takdim ediyorum, bu adam... kayalık Maine sahillerinden Kaliforniya'daki Golden Gate'e kadar adını duyurdu.
Золотые ворота.
- Golden Gate.
Прошу прощения.
Hastings, birdenbire Campden Hill Gate'de bir daire kiralamak istedi canım.
Итак, мадмуазель?
Bizi buraya kadar neden takip etti? Campden Hill Gate'ten ayrıldığımızda suikastçı, orada bekliyordu.
Парк Голден Гейт.
Golden Gate Park.
Спасибо вам за звонок в GATE.
GATE'i aradığınız için teşekkürler.