Goldstein traducir turco
130 traducción paralela
- Джудит Голдстин, 6181 - До свиданья.
Judith GoLdstein, 6181'e.
Голдстейн!
Goldstein!
По приказу Годстейна я подтверждаю распространяющийся слух о том... что в действительности война идет не с Евразией, а с Остазией.
Goldstein dan gelen emirler üzerine, gerçekte savaş'ın Avrasya'yla değil, Doğu Asya'yla olduğu söylentilerini yaydığımı itiraf ediyorum
Я добровольно поддавался влиянию Голдстейна, как результат ментального воздействия опыта... полученного мною во время участия в атомных войнах.
Atom savaşları boyunca edindiğim tecrübelerimden kalan zihinsel hastalığımın sonucu olarak... Goldstein'ın etkisinin istekli bir öznesiydim.
Я лично общался с архипредателем Голдстейном... и отдавал приказы расстреливать чиновников Партии.
Baş Hainle kişisel olarak temasa geçtim, Goldstein... Tanınmış İç Parti memurlarına suikast emri verdi.
Я прочитал книгу Голдстейна.
Goldstein'ın kitabını okudum ve ezberledim.
На этом заканчивается список известных агентов Голдстейна... которые принимали активное участие в заговоре....
Bu Goldstein'in, ebedi müttefikimiz Avrasyalıları bize karşı olmaya çevirme komplosunda yer alan...
Даже если бы сам Голдстейн... попал в руки полиции по мыслепреступлению, он не мог бы перечислить своих агентов.
Eğer Goldstein'in kendisi düşünce polisinin eline düşerse onlara ajanlarının listesini veremez.
Я агент Голдстейна.
Ben Goldstein'in ajanıyım.
Книга Голдстейна.
Goldstein''ın kitabı.
Я стою здесь, жертва влияния Эммануила Голдстена.
Burada Emmanuel Goldstein'in etkisinin bir kurbanı olarak bulunuyorum.
Доктор Ной Гольдштейн.
Doktor Noah Goldstein.
А вы не расскажете мне о профессоре Гольдштейне? - О, это персонаж из прошлого.
Bana profesör Goldstein'den bahsedecek misin?
Ной Гольдштейн был моим психотерапевтом на первом курсе.
Noah Goldstein danışmanımdı.
Одно время я была рыжей. - Ты знала Гольдштейна? - Я посещала его семинары.
Noah Goldstein'i tanıyordun.
- Профет и Гольдштейн.
- Prophet ve Goldstein.
Stern, Kessler, Goldstein Krumpnick.
Stern, Kessler, Goldstein ve Krumpnick.
Здравствйте, мистер Гольдштейн.
Merhaba Bay Goldstein.
Emmanuel Goldstein, сэр.
Emmanuel Goldstein, efendim..
Emmanuel Goldstein, alias Зерновой Убийца,
Emmanuel Goldstein, diğer ismiyle Cereal Killer,
- Это было крайней необходимостью, миссис Гольдштейн.
Ama bu acil bir durumdu, Bayan Goldstein.
- Как вы себя чувствуете, миссис Гольдштейн?
- Bugün kendinizi nasıl hissediyorsunuz, Bayan Goldstein?
Как вы думаете, возможно ли то, что доктор Баттерс сделал то, что должен был сделать под давлением, не терпящим отлагательств, обстоятельства чтобы предотвратить вашу смерть?
- Bayan Goldstein aklınıza hiç Doktor Butters'ın bunu aşırı baskı altında ve acil bir durumda yapmış olduğu geldi mi? Sizin ölmenizi engellemek için.
Но, если бы, мы потратили время на то, чтобы собрать комиссию, она бы умерла.
- Fakat bir komite toplamayı beklemiş olsaydı, Bayan Goldstein ölebilirdi.
- Печень свиньи совместима с печенью миссис Гольдштейн?
Ben de bir domuz getirmelerini istedim. Domuz karaciğeri Bayan Goldstein'a uygun mu?
Но он только что сравнил меня с огромной свиньей!
Bayan Goldstein... - Beni dev bir King Kong domuzuna benzetti.
Мы не отрицаем возможность того, что доктор Баттерс спас жизнь Ханны Гольдштейн.
Dr. Butters'ın Hanna Goldstein'ın hayatını kurtarmış olma ihtimalini göz ardı etmiyoruz.
Тысячи долларов на исследование, не говоря уж об определенной популярности. Все это пришло вместе с печенью большой, жирной, гигантской свиньи, которую вытащили... и засунули прямо в Ханну Гольдштейн!
Yüzlerce bin dolarlık araştırma fonunu, bir doktor olarak belirli bir ün kazanmasından hiç bahsetmiyoruz, sadece o şişman, koca bir domuzun karaciğerini alıp, Hanna Goldstein'ın içine sokarak elde etti.
Он дал жизнь миссис Гольдштейн.
O, hayatını verdi. Bayan Goldstein'a hayat verdi.
В деле Гольдштейн против Баттерса о небрежности и причинении эмоционального душевного страдания мы выносим решение в пользу ответчика.
'Goldstein, Butters'a karşı', kasıtlı bir şekilde ihmalkâr davranarak duygusal çöküntüye sebebiyet vermek davasında, davalı lehine karar aldık.
- Ждите звонка от "Голдштейн, Баум и Воронов".
Goldstein, Baum ve Woronov'dan haber alacaksınız.
- Голдштейн.
- Goldstein!
Ты помнишь, когда Голдштейн работал в этой забегаловке?
Ahbap, Goldstein'ın hamburgercide ne zaman çalıştığını hatırlıyor musun?
Парень, это же Гарольд и Кумар.
- Goldstein? Ahbap, bunlar Rold ve Kumar.
Точно, это было с Голдштейном.
Goldstein'le beraberken idi o.
Смотри, это Розенберг и Голдштейн.
Ahbap, şuraya bak. Bunlar Rosenberg ve Goldstein.
Добро пожаловать на первый ежегодный рождественский фестиваль у Голдштейнов. Ну наконец-то. Заходите.
Hoşgeldin birinci Goldstein ların krismıs partisine içeri gir
Бен Голдштейн сказал, что у него очень плотный график.
Ben Goldstein programının çok dolu olduğunu söyledi.
Позвони Голдштейну, назначь операцию.
Goldstein'ı ara. Ameliyat yapılacak.
Уилли, сам себя послушай.
Goldstein mı? Beni duyuyor musun?
Трехдневный семинар СвОми Голдштейн.
Guru Goldstein ile üç gün sürecek bir seminer.
Дай я тебе кое-что скажу, Эл Голдштейн.
Sana bir şey söyleyeyim, Al Goldstein.
Я звонил Голдстейну.
Hacı sadece Goldstein'la konuşuyordum.
Оказывается ФБР уже прослушивало телефон мистера Гольдштейна.
Bay Goldstein'in telefonunun bir süredir FBI tarafından dinlendiği ortaya çıktı.
Для начала, это была идея Гольдштейна и потом если бы я знал, что у обезьяны СПИД, то не сделал бы этого.
Pekâlâ, öncelikle o fikir Goldstein'dan çıkmıştı... ve ikinci olarak o maymunun AIDSli olduğunu bilseydim, asla öyle bir şey yapmazdım.
Куда ставить этот букет, мистер Голдштейн?
Bu da çiçeklerin sonuncusu. Nereye bırakayım, Bay Goldstein?
- Слушай, Голдштейн, для блага Ленни...
Evet, Goldstein... Düşündüm de, nasıl desem, Lanie'nin hatırı için... -... sen ve ben mutlaka -
ни Голдштейн, ни Стефан, не должны знать, что моя дочь жива.
Kimse, - Goldstein, Stephan bile kızımın hayatta olduğunu bilmeyecek.
-... да все тихо...
Judith GoLdstein, 6181'e. - Sessiz kadın, çok sessiz.
Голдштейн не нашёл ничего, кроме растяжения мочевого пузыря.
Goldstein şişmiş bir mesane dışında hiçbir şey bulamadı.
Терри Голдштейн.
Terry Goldstein.