English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ G ] / Goose

Goose traducir turco

145 traducción paralela
Такая молодая девушка - и петь в таком месте, в какой-нибудь "Синей Гусыне".
Öyle bir yerde şarkı söyleyen senin gibi iyi bir kız. "Blue Goose" ya da öyle bir şey.
Центр - Гусёнку Один.
Haydi Goose, neredesin?
Ты нормально?
Sen iyi misin Goose?
Джесси, я же говорил, Гус просил, чтобы я подошёл раньше.
Jessie sana söyledim. Goose beni erken bekliyor.
Ты же знаешь Гуса.
Goose'u bilirsin.
Ладно, меня зовут Джим Гус.
Neyse, benim adım Jim Goose.
Гус!
Goose.
Меня зовут Джим Гус и всё будет хорошо.
Benim adım Jim Goose, her şey düzelecek.
- Ты берёшь на себя Гуса.
- Goose'u tut. - Neden?
- Да кто он такой? - Гус, успокойся, парень.
Goose, sakin ol oğlum.
Ещё увидимся, Гус.
Görüşürüz Goose.
Слышь, Мидж не надо списывать Гуса, пока не увидишь его в гробу.
Hey Midge... Goose'dan umudu kesmeyeceksin... ... tabutun çukura girdigini görene kadar.
Джимми Гус - во всей своей красе и собственной персоной!
Jimmy the Goose, hayattan daha büyük ve iki kat daha çirkin.
Эта штука там не Гус.
Oradaki "şey", Goose değil.
Ладно, Гусу не повезло, значит такая у него была судьба.
Tamam, Goose öldü. Ama o her zaman hayatını riske atardı.
Бакс и Мерлин, Скиталец и Гусь.
. - Cougar, Merlin, Maverick ve Goose.
Скиталец и Гусь.
Maverick ve Goose.
Гусь, ответьте мне. Вас понял.
- Konuş benimle, Goose.
Скиталец, Гусь, входите. Скиталец :
- Maverick, Goose, içeri gelin.
Нам. Извини, Гусь.
Afedersin, Goose.
Поговори со мной, гусь.
- Konuş hadi, Goose.
Скиталец, Вы с Гусем должны немедленно... зайти в кабинет Змея.
Maverick? . Sen ve Goose hemen Viper'ın bürosuna gidiyorsunuz!
Кэрол : Значит, ты по уши влюбился в своего инструктора. Скиталец :
Goose, bir öğretmene aşık olduğunu söylüyordu.
Скиталец... дело не в том, как ты летаешь.
Goose, evde günah çıkartmaya bayılır. - Ama sen hep kadınlara gidersin. - Bu kadar yeter Carole.
Враг всегда опасен... но на данный момент, ты опаснее любого врага.
Gidip Goose'la utanılacak duruma düşmek istiyorum.
Давай, давай.
Goose...
Может, он будет Гусем? Нет.
- Hmm, Goose olabilir mi?
Гусь умирает в конце.
- Hayır, Goose sonunda ölüyordu.
Мне "Мартини", серый "Мусс" и две оливки, спасибо.
Grey Goose martini. İki zeytinli.
Давай, Лохматый, пошли.
Haydi Goose.
В том числе и мой брат Проныра.
Ağabeyim Goose bile.
Сукин сын, чтоб не смел больше наставлять на меня пушку!
Delirdin mi? Neden silahı bana doğrultuyorsun? Sakin ol Goose.
— Только этого нам не хватало!
Goose bileğini bükmüş.
— Черт, как болит нога.
Çok acıyor Goose.
— Проныра, у меня было видение.
Bir rüya gördüm Goose.
Знаешь что?
Biliyor musun Goose?
Судьба Проныры оказалась в руках моего отца.
Goose ise babasının ellerine.
И нужно было Проныре связаться именно с женой Коротышки.
Goose, Shorty'nin karısıyla ilgilenmeye başladı.
Их единственной проблемой было не налететь на бандита старше их, вроде моего брата Проныры.
Tek sorun paraları daha büyük bir serseriye kaptırmaktı. Örneğin Goose gibi.
Ракета, брат Проныры.
- Goose'un kardeşi.
— Покойного Проныры.
- Merhum Goose.
Это револьвер Проныры.
Bu Goose'a aitti.
Тебе сейчас стоит позвонить мистеру Гусю, мистеру Крану... звони всем, кому надо, потому, что я заплатил за это... ты не забыл?
Şimdi Bay Goose'u mu, Bay Faucet'i mi hangi lanet herifi arıyorsan ara, çünkü sana bu parayı bunun için verdim... - Hatırlıyorsun, değil mi?
Сегодня заказала "Грэй Гус" мартини.
Bu gece Grey Goose martini.
- Центр, приём. Эй!
Hey benim, Goose.
Нет, нет, нет.
Goose, iki O ile yazılır beyler.
Главный МИГ заходит в зону досягаемости.
- Konuş benimle Goose.
И Проныра.
Ve Goose.
— Аллилуйя!
- Goose çalışıyor.
Проныра, постой.
Hey Goose!
— Проныры?
- Goose mu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]