Grind traducir turco
17 traducción paralela
Я вам тут все покажу, можем начать с комнаты монтажа
Grind'de senin tur rehberin olacağım ve bence montaj odasından başlamalıyız.
Это одна из порно звезд с моей работы.
Grind'daki porno yıldızlarından biri.
Ты научишься этому через пару месяцев, поверь.
Birkaç hafta Grind'de kaldıktan sonra anlarsın.
Почему ты работаешь у нас?
Neden Grind'de çalışıyorsun?
Но не большинство людей здесь. Разве я похожа на "Трахни меня, мне 16" которые обычно сюда приходят, чтобы пристроить свою киску и посасывать у режиссера.
Buradaki çoğu kişi gibi 16 yaşımdayken Becer Beni Lisesi'ni terk edip kuku montajlamak ve yönetmeninkini ağzıma almak için Grind'e gelmedim.
Одна вещь, которой здесь можно научиться, это - каждому свое.
Grind'de çalışmaktan öğrenebileceğin tek bir şey varsa, Jody her erkeğin zevki kendinedir.
Из актеров.
Grind'den diyorum.
Я из "Gride"
Grind.
Прежде всего, позвольте поблагодарить мне всех кто работает у нас на студии.
Müsaadenizle önce Grind'daki çalışkan insanlara teşekkür etmek istiyorum.
Приветик. – Привет.
Üniversitenin oradaki Pump Grind kefede.
Мистер Флоррик, ваша дочь сказала, что система мониторинга отправила ложный сигнал, потому что ваш сын, катаясь на скейтборде, случайно врезался в нее.
- Bayan Florrick, kızınız HMD'nin hatalı pozitif sinyali yolladığını söylüyor çünkü oğlunuz "crooked grind" hareketi denemiş ve vericiye toslamış.
Я удерживал мировой рекорд по самому длинному скольжению на задней пеге где-то, приблизительно, два года, когда был маленьким хвастуном.
Ben daha genç bir oğlanken en uzun Ice Pick Grind rekoru, iki yıl gibi bir süre benimdi.
Это из-за неудачного трюка.
Onlar Layback Grind sırasındaki aksiliklerden öte gelen kesikler.
Добро пожаловать в Гринд.
The Grind'e hoş geldiniz.
Добро пожаловать в Гринд. Чем могу быть полезен?
The Grind'e hoş geldiniz, size nasıl yardımcı olabilirim?
Шер сказала, что он пытался открыть сеть "Трудовых будней".
Cher, onun Daily Grind bayiliği için uğraştığını söylemişti.
* Aaron Neville - "Struttin'on a Sunday" * * strutting on Sunday * * lazy Sunday * * ain't no need to worry * * about working day Monday * * or that 9-to-5 grind *
* Pazarları cakayla dolaşarak * * Tembel Pazarlar * * İş günü Pazartesi için gerek yok endişe etmeye *