Groot traducir turco
143 traducción paralela
В тот же вечер Лайл Вандегрут срочно принялся организовывать возвращение домой своей непокорной невесты.
İlerleyen saatlerde, Lyle Van de Groot, Nişanlısını eve götürmek için elinden geleni yaptı Tamam, ben hallederim, ben hallederim
Лайла Вандегрута, пожалуйста.
Evet, uh, Lyle Van de Groot, lütfen.
- Тебе будет ещё больнее, если ты попытаешься расстроить брак моей дочери с Лайлом Вандегрутом.
Senin sevgili kızımın... Lyle Van de Groot ile evlenmesini engellemen kadar değil.
Лайл Вандегрут сумел сбежать из африканской тюрьмы и вступил в закрытую секту на озере Танганика, в которой по достоинству оценили его деловую хватку.
Hapishaneden kaçan Van de Groot ise... Tanganyika Gölü civarında kendisine bazı yetkiler veren... Bir tarikate katılmıştı.
Урсула Стенхоп, берёшь ли ты меня, Лайла Вандегрута в свои законные мужья?
Sen, Ursula Stanhope, beni yani Lyle Van de Groot'u... Kocan olarak kabul ediyor musun?
Это письмо от товарища Фредди...
Bu mektubu Freddy'nin bağlantısı yollamış. De Groot.
Его рост и реконструкция лица дало нам совпадение : Йоханнес Грут.
Köprüdeki kurbanın boyu ve robot resmi bize bir eşleşme verdi : Johannes Groot.
Это возможно, что охранник Хэл убил Йоханнеса Грута?
Yani, Johannes Groot'u güvenlik görevlisi Hal öldürmüş olabilir mi?
Йооханнес Грут. Что за имя?
Johannes Groot.
Грут увлекался самолетами.
Groot uçaklara ilgiliymiş.
Сердце Грута не выдержало.
Groot'un kalbi durdu.
Приблизительно в это же время он боролся с Грутом.
Aynı zaman zarfında Groot ile boğuşdu.
А это значит, что и стрелок, и охранник и Грут были замешаны в этом.
Nişancı, bekçi, Groot bu işte birlikteydiler.
Охранник, он отключает все камеры наблюдения, он звонит киллеру и говорит ему, что Кости работает над останками Грута, в нее стреляют в течении 10 минут.
- Bekçi tüm güvenlik kameralarını kapatır ; katili çağırır ve ona... Groot'un üzerinde çalıştığını söyler, sonra Bones on dakika içinde vurulur.
Потому что это не та картина, которой Грут расколол череп Хэлу.
Çünkü bu Hal'ın kafasını kıran Groot'un kullandığı tek şey değil.
Сколько раз в этом году вы летали частными самолетами Грута?
Bu yıl Groot'un özel jetleriyle kaç kere uçtunuz?
Итак, охранник крадет артефакты для Грута.
Bekçi eserleri Groot'a teslim eder.
Грут прячет их, чтобы обойти таможню, затем вы летите с Грутом подтвердить их подлинность для покупателей.
Groot onları gümrük için paketler ; sonra eserlerin doğruluğunu kanıtlamak için Groot ile alıcılara uçarsınız.
Кенни Де Грот.
Kenny De Groot?
К примеру, вы интересовались — почему такой подозрительный, мелкий механик, как Кенни Де Грот — позволяет себе такого амбициозного и талантливого адвоката, как мисс Тёгельс?
Mesela şunu hiç merak ettiniz mi? Kenny De Groot gibi sıradan bir tamirci parçası nasıl oluyor da Bayan Teugels gibi hırslı ve yetenekli bir avukat tutabiliyor?
Де Грот?
De Groot!
Прошение, которое было отправлено Прокурору и в котором рассматривается — подозреваемый в уголовном деле, Кенни Де Грот — который должен быть арестован за то, что произошло с вашей женой.
Savcı, soruşturma hâkiminin ceza davası açarak zanlıyı soruşturma isteminde bulunmuş. Bu durumda eşinizin başına gelenler nedeniyle Kenny De Groot tutuklanabilir.
Единственный, кто подробно изучает документ, это процессуальный адвокат — и у Де Грота как раз такой есть.
Dosyayı tüm detaylarıyla okuyup usul yönünden inceleyen tek kişi avukattır. Bay De Groot'un da sağlam bir avukatı var.
"Автомастерская Де Грота".
DE GROOT OTO TAMİR
Я разобрался с Де Гротом, теперь очередь за системой.
De Groot'u hallettiğim, sistemi de halledeceğim.
А Кенни Де Грот был отпущен из-за процедурной ошибки.
Kenny De Groot ise usul hatası nedeniyle serbest bırakılmıştı.
Не стоило отпускать Де Грота.
De Groot en başta serbest bırakılmamalıydı.
"Мастерская Кенни Де Грота сожжена дотла".
Kenny De Groot'un tamirhanesinde yangın
Миссис Де Мётер, вы живете в доме напротив мастерской Кенни Де Грота?
Bayan De Meuter, Kenny De Groot'un tamirhanesinin karşısındaki evde mi oturuyorsunuz?
Миссис Де Мётер, как хорошо вы были знакомы с Кенни Де Гротом?
Bayan De Meuter, Kenny De Groot'u ne kadar tanıyordunuz?
Миссис Де Мётер, у вас были разногласия с мистером Де Гротом?
Bayan De Meuter, Bay De Groot ile hiç bir tartışma yaşadığınız oldu mu?
Вы прибыли на место преступления одним из первых — это верно?
Cinayetten hemen sonra De Groot Tamirhanesine ilk gidenlerdensiniz, doğru mu? - Doğrudur.
Как вы можете описать человека, которого вы видели в мастерской Де Грота?
O gün Kenny De Groot'un tamirhanesinde gördüğünüz kişiyi tarif edebilir misiniz?
Мистер Де Грот был расстрелян выстрелами промежутком в несколько секунд.
Bay De Groot'a birkaç saniye içinde çok sayıda kurşun isabet etmiş.
В суде и за его стенами — за прошедшие дни и недели постоянно звучали слова — что Кенни Де Грот должен был сесть за решетку.
Bu mahkemede, bilhassa da dışarıda günlerdir ve hatta haftalardır sürekli olarak Kenny De Groot'un hapse atılmasının gerekli olduğu konuşulup durdu.
Главные права Кенни Де Грота были попраны.
Kenny De Groot'un insan hakları çiğnenmiştir.
Потому что, ко всему прочему, Кенни Де Грот был — одиноким человеком.
Çünkü Kenny De Groot birçok şeyin yanında ve hatta ötesinde yalnız bir insandı.
Дамы и господа, прошу обратить внимание на младенческие фотографии — Кенни Де Грота. Их не так много.
Jürinin sayın üyeleri, sizlere Kenny De Groot'un çocukluğundan birkaç fotoğraf göstermek istiyorum.
Кенни Де Грот был сыном богатых, трудолюбивых продавцов бриллиантов — из Антверпена.
Kenny De Groot, Antwerp'in varlıklı elmas tüccarlarından birinin oğlu olarak dünyaya geldi.
Если система и дала сбой, то задолго до того злосчастного дня — когда пути мистера Сегерса и Кенни Де Грота пересеклись.
Sistemin çöktüğü bir nokta arıyorsanız Bayan Segers ile Kenny De Groot'un yollarının kesiştiği o vahim günden çok öncesine bakmalısınız.
Заслуживал ли Кенни Де Грот участи быть убитым, как бешеная собака?
Kenny De Groot kuduz bir köpek gibi vurulmayı hak etti mi sizce?
Люк Сегерс, вооруженный нелегальным оружием — хладнокровно застрелил безоружного Кенни Де Грота.
Luc Segers yasa dışı yollardan edindiği bir tabanca ile silahsız Kenny De Groot'u gözünü kırpmadan öldürmüştür.
Кенни Де Грот убит.
Kenny De Groot hayatını kaybetti.
Беспощадно и безжалостно убиты Кенни Де Гротом.
Kenny De Groot'un zalimce, anlamsızca şiddetine maruz kalarak.
Мисс Тёгельс произнесла трогательную речь о Кенни Де Гроте — и эта грустная история тронула меня.
Bayan Teugels Kenny De Groot'un dokunaklı hikâyesini anlattı. Bu acıklı hikâye beni de etkiledi.
Кенни Де Грот заслуживал лучшей жизни.
Kenny De Groot'un daha iyi bir hayatı hak ettiği konusuna ben de katılıyorum.
Кенни Де Грот был не единственным ребенком в детдоме.
Yuvalarda büyüyen tek çocuk Kenny De Groot değil.
Да, Грут?
- Değil mi Groot?
Грут?
- Groot.
Грут, мы будем богаты.
Groot, zengin olacağız.
Они называют это "Грут."
Ona Groot diyorlar.