Guggenheim traducir turco
81 traducción paralela
Но самое возмутительное, это то, что они пили моё шампанское в то время как я и Сильвия изучали Гуггенхеймский музей.
Bana en çok koyan da ben Sylvia'yla Guggenheim Müzesi'ne giderken onların benim şampanyamı içmesi oldu.
Эта девочка Гуггенхаймов?
O Guggenheim kızı?
Повстречаться с матерью у Гугенхеймов.
Annemle Guggenheim'da ( müze ) buluşacağım.
Нет, ты Гугенхейм.
Hayır, sen Guggenheim'a git.
Я не ахти какой Гугенхейм.
Ben pek Guggenheim'cı değilim.
Видели пристройку к музею Гугенхейма?
Guggenheim'a yaoılan yeni ek binayı gördünüz mü?
Вы видели новую пристройку к музею Гуггенхайма?
Guggenheim'e yapilan ek binayi gördün mü?
Музей Гугенхайм.
Guggenheim Müzesi'ne ait.
Это мистер Бенжамин Гугенхаймер и его любовница мадам Ауберт.
Şuradaki de Benjamin Guggenheim ve metresi Bayan Aubert.
Миссис Гугенхаймер дома с детьми, конечно же.
Bayan Guggenheim evde çocuklarıyla oturuyor tabii ki.
Мы оделись как нельзя лучше и подготовились принять смерть как джентльмены.
Bay Guggenheim? Bunlar sizin. Hayır, teşekkür ederim.
O, и в Guggenheim с Франческой.
- Guggenheim "de de Francesca" yla.
Ходить в Гугенхайм, в оперу?
Guggenheim'e ve Opera'ya gideriz.
Мы входили в опекунский совет музея Гуггенхайма.
Onunla Guggenheim yönetim kurulunda birlikte çalıştım.
У тебя через 15 минут встреча с Гуггенхаймом. В таком наряде?
15 dakika sonra Guggenheim'le görüşeceksin.
Она подала заявку на Гугенхайм.
Guggenheim'e başvurdu.
Стипендию Гуггенхайма?
The Guggenheim?
Фонд Гуггенхайма дал объявление в "Нью-Йорк Таймс", объявляя своих стипендиатов за этот год и твоего имени там не было.
The Guggenheim Vakfı New York Times'ta bir ilan yayımlamış. Bu yılın verilecek yardımları için ve senin ismin orada yok.
Потому что я позвонил в Фонд Гуггенхайма.
Çünkü Guggenheim Vakfı'nı aradım.
Мой друг, консультант в Фонде Гуггенхайма.
Bir arkadaşım Guggenheim Vakfı'nda danışmanlık yapıyor.
Ладно, хорошо, я не выигрывала Гуггенхайм.
Tamam, Guggenheim'i kazanmadım.
Привет, миссис Гуггенхайм.
Merhaba, Bayan Guggenheim.
- Ну, когда ты получишь своего Гугенхайма, тогда мы сможем поговорить об этом. - О.
Kendi Guggenheim'ın olunca bunu konuşabiliriz.
- Что еще? - Ничего.
Bilbao'da Guggenheim'a giderken yolun kaybetmiş.
- В музее Гуггенхайма.
- The Guggenheim'de.
- Как музей Гуггенхайма?
- Guggenheim nasıldı? - Muhteşemdi.
- Я был в Нью-Йорке в музее Гуггенхайма...
" New York'taki Guggenheim Müzesine gittim...
Один из этих фондов устраивает благотворительный ужин в музее Гуггенхайма в субботу.
O vakıflardan biri cumartesi günü Guggenheim'da bir hayır etkinliği düzenliyor.
В Гуггенхайме все должно работать как часы.
Guggenheim'de her şey saat gibi işlemeli.
Пиппи, в Гуггенхайме было фиаско.
Pippi, Guggenheim fiyaskoydu.
Все еще жду, когда музей Гуггенхайма начнет скупать мои работы.
Koleksiyonumu yapmak için Guggenheim Müzesi'ni bekliyorum.
"Мома"? "Гуггенхайм"?
Modern Sanatlar Müzesi'ni mi? Guggenheim'ı mı?
Даг Гугенхайм.
- Adını söyle. - Doug Guggenheim...
Всё равно, знай, Даг Гугенхайм прикроет твою спину.
Ne olursa olsun, Doug Guggenheim arkandadır.
Вижу, вы остаётесь с нами на три ночи, мистер Гугенхайм.
Washington'a inmiş bulunuyoruz. Sıcaklık 52 derece ve hava güneşli. Gördüğüm kadarıyla bizimle 3 gece kalacaksınız, Bay Guggenheim.
Простите, вы случайно не в родстве с семейством Гугенхаймов?
Affedersiniz, Guggenheim'larla bir akrabalığınız var mı?
Ну, и раз нам не нужен ситуационный анализ, как насчёт того, чтобы Даг начал построение модели распределения Парето?
Bir SWOT analizine ihtiyacımız olmadığına göre, Doug Guggenheim'ın 80-20 modelini yapmasına ne dersiniz? Hayır, hayır, dur.
Мой добрый друг и коллега – Даглас Гугенхайм...
İyi arkadaşım ve meslektaşım Douglas Guggenheim...
Отдохнуть от передряг в выходные любит Даг.
Guggenheim için biraz zaman. Evet.
Даг Гугенхайм.
Doug Guggenheim.
Хотя мы не знаем точной родословной фамилии Гугенхайм...
Guggenheim adının soy ağacını tam olarak bilmiyoruz ama...
Грег, давай вернёмся к тому месту, где ты сказал, что мы с Дагом Гугенхаймом заводим семью.
Greg, Doug Guggenheim ve benim bir aile olmamızdan bahsettiğin kısma tekrardan geri dönebilir miyiz?
Даг Гугенхайм, я залез ей в блузку.
Doug Guggenheim, gömleğinin içine girdim kızın.
Гуггенхайм, сэр.
Guggenheim, efendim.
Гуггенхайм с большой Г.
Guggenheim, G ile.
Правильно, Даг Гуггенхайм только что вам втюхивал абсолютное дерьмо.
Pekala, Doug Guggenheim'in söyledikleri... tamamen saçmalıktı.
Спасибо за то, что присоединились к нам Мистер Гуггенхайм.
Bize katıIdığınız için teşekkürler, Bay Guggenheim.
Клайд, ты им так нравишься что они даже могут устоять перед Дагом Гуггенхаймом, говорящим по-французски.
Clyde, seni öyle seviyorlar ki Fransızca konuşan Doug Guggenheim'a bile dayanabilirler.
- Даг Гуггенхайм.
- Doug Guggenheim.
В Guggenheim?
- Guggenheim nedir?
Шах Гуггенхайм. - Отъебись, Даг.
Şah Guggenheim?