Hades traducir turco
336 traducción paralela
Это - Река Стикс.
Hades nehrine geldik.
Ее увезли в Аид, где она съела шесть гранатов- -
O Hades'e narları götürürken 6 tanesini yemiş ve - -
Стигийская штрафная колония, Измерение "Преисподняя".
Stygian Ceza Kolonisi, Hades Evreni.
За эти преступления, Вы были приговорены к жизни без возможности вернуться в Стигийской штрафной колонии, в измерении "Преисподняя".
Bu suçların için, dönüş imkanı olmaksızın Stygian Ceza Kolonisi, Hades Evreni'nde ömür boyu hapis cezasına çarptırıldın.
Stygian Penal Colony, Hades Universe.
Stygian Ceza Kolonisi, Hades Evreni.
Проваливай прямо в Ад!
Hades'in yanına git!
Там сейчас жарко как в преисподней.
Orası Hades'ten bile sıcak olur.
что капитан Аид будет здесь лично.
Yüzbaşı Hades, burdasınız!
Аид.
Hades!
Биороиды всегда защищали расу людей. чтобы Афина могла притормозить процесс эволюции биороидов. И чтобы утерянные воспоминания Дюнан оставались утерянными.
Hades'e yardım etmemin sebebi bioroidlerin evrimini yavaşlatarak anılarını kaybetmemelerini sağlamak.
Х оть в царстве Гадеса, если понадобится.
Hades aşkına, ihtiyacımız olacak.
Проклял именем Аида.
Onları Hades adına lanetledim.
Увидимся в царстве Аида...
Hades'te görüşürüz.
Ты проклял нас!
Bize, Hades adına lanet ettin.
Я бы спустился с тобой даже в царство Аида, даже в Британию, если бы считал, что мы имеем право.
Seninle Hades'e, hatta... buna hakkımız olduğunu düşünsem, Britanya'ya bile gidebilirim.
Я - сын Аида!
Ben Hades'in oğluyum!
Эти речи об Аиде до добра не доведут...
Bunu sonu iyi değil, şu Hades işinin.
" чтoбы cпeть cвoи пecни Aидy в oбмeн нa жeнy.
"... orada Hades'e şarkılarını söyleyip, karısı için bir anlaşma yapabilecekti.
" И тaк cлyчилocь, чтo cepдцe Aидa cмягчилocь.
" Öyle de oldu, Hades'in kalbi yumuşadı...
Персефона, была унесена Аидом в Подземный мир.
Hades tarafından başka bir dünyaya kaçırılmıştı.
А Деметра.. она попросила у богов помощи.. найти ее дочь, но когда Аид предложил Персефоне отпустить её..
Demeter kızını kurtarmak için tanrıların yardımını istemiş ama Hades Persephone'ye özgürlük sunduğunda herkes şaşırmış.
И "Сердце чернокнижья". Сюда прибыл сам мастер Аид со своим отрядом.
Ayrıca Grimoire Heart'ın ustası Hades ile koruması da yolda.
господин Аид?
Ya siz Hades Usta?
У такого ужасного мира нет будущего! в нём будут жить обученные глубинам волшебства.
Kimsenin eline bir şey geçmez öyle korkunç bir dünyada! Hades Usta benimle ayrıntıları paylaşmadı. ( meh )
Первая : найти Зерефа и передать его мастеру Аиду.
İlki Zeref'i tutsak alıp Hades Usta'ya teslim etmekti.
Я должна отвести Зерефа мастеру Аиду.
Zaten Zeref'i Hades Usta'ya teslim etmem gerekiyor.
Хёдл отправил нам посланника перед самым поражением.
Tam da Hades'in saldırısı sırasında gelmeni de düşününce... Şu işe bak. Beni her zaman şaşırtıyorsun.
Кроме того карта созвездий, на которой расположены позиции жизни святых, указывает на отсутствие Пегаса.
Papa'nın dediğine göre Hades'in saldırısı doğrudan ruhuna zarar vermiş. Hâlâ uyanamamasının sebebi bu görünüyor.
Не забывай об этом! Я пришел сюда не потому, что мне тут нравится!
Neden Hades olmak zorunda?
Подожди. Юзуриха! В твоем браслете заключена молитва Афины.
Ayrıca, Asmita da mitolojik zamanlardan bu yana Hades ile olan bağlantından bahsetti.
Так напрягаться это благородно. Но бесполезно.
Hades-sama neden tek başına mabete gitti?
Если у тебя недостаточно силы, чтобы заявить о себе, тогда ты всего лишь марионетка.
Pandora-sama? Giderek Hades-sama'nın gücü ve etkisinin arttığı bir gerçek.
Космическое Управление.
Yoksa Hades-sama...
Мы победили большинство Святых в округе.
Buraya bizzat planların ne durumda olduğunu öğrenmeye geldik. Hades'in mabete gitmesini nasıl açıklayacaksın?
Вы видели как слабы Святые? Лепестки розы.
Pandora eğer sen yapmazsan, biz Hades-sama'nın tamamen Kayıp Tablo'ya odaklandığından emin oluruz.
Что за.. Это..
Ama Hades-sama'nın kalbinde aslında nefret uyandıran birisin!
Этот человек. Он такой красивый.
Böylece, Hades-sama'nın kalbindeki kargaşa da sona erecek.
Как сказал этот человек, это Демонические Розы.
Hades-sama kalbinin ordu komutasında olduğunu umuyorum.
Но чтобы находиться среди ядовитых роз, Золотой Святой Рыб должен быть устойчив к яду.
Anlıyorum. İyi yumruktu! Ama bunlarla Hades'e dokunamazsın bile!
Ты не сможешь пошевелить даже пальцем.
Bu Pandora-sama'nın emriydi. Hades-sama'dan ne haber?
Каждый, кто был пойман моей невидимой нитью, становится моей марионеткой.
Hades-sama şu anda yalnız, Kayıp Tablo üzerine konsantre olmuş durumda.
Это же Лорд Минос! Чем ты занят?
Merak ediyor, Hades-sama gerçekten de Hades-sama mı diye.
Цветочная похоронная процессия
Kayıp Tablo, Hades Mitolojisi. Yolculuk.
Ад – это одиночество.
Hades yalnız.
Если тoлькo Аид не назoвет егo из загpoбнoгo миpа.
Hades cehennemden fısıldamazsa yok.
Зевс, Посейдон и Аид.
Zeus, Posedion ve Hades.
Ты - не сын Аида!
Sen Hades'in oğlu değilsin.
Jenia aka Zub и Blazing Wizard как вдруг появились колдуны из сильнейшей тёмной гильдии - "Сердце чернокнижья". мастер Аид поверг Макарова.
Fairy Tail büyücüleri, Kayıp Büyü sahibi Araf'ın 7 Nesebi'ne karşı ümitsiz bir savaş vermekte iken Makarov, Hades Usta tarafından yenilir.
Идиоты.
Kısacası sen, Hades'in kalbindeki kargaşayı gidermenin bir yolunu bulmak zorundasın.
Я слышал о маленьких деревнях не подалеку от Святилища.
Hades-sama dışında hiç kimseye itaat etmem.
Ад – это сырость.
Hades ıslak.