Havana traducir turco
239 traducción paralela
Когда поедешь? - Все пожелания? Если она ждет, чтоб я ее простил, пусть дождется снега в Гаване.
Ondan istemem için beni bekliyorsa, Havana buz tutarsa belki.
Было тяжело доставать их в войну, но сегодня они регулярно поставляются из Гаваны.
Güzel. Savaş sırasında bulmak zordu ama artık Havana'dan geliyor.
Ты купил сигары для Лео?
Leo'nun sigaralarını getirdin mi? Gerçek Havana sigarası.
Гаванская?
Havana mı?
Это не дешевая сигара, па. Это "Гавана Панатела".
Baba, zıkkım dediğin şey, bir Havana panatella'sı.
Или я возьму 85-центовую "Гавана Панатела" и буду толкать ее...
Yoksa bu 85-sentlik Havana Panatella'sını alır...
Он находится в Гаване, в тюрьме.
Havana'da, hapishanede.
Как я подумаю о нем : совершенно один в тюрьме в Гаване...
Tek başına Havana'da hapishanede olduğunu düşünüyorum da...
Позвони своему мужу в Гавану.
Havana'daki kocanı ara.
И принесите мне сигары, пожалуйста. Гаванские.
- Ve biraz da Havana purosu getir.
А она от своего мужа, а тот слышал от французского посла в Гаване
O da kocasından duymuş, kocası da Havana'daki Fransız bürosundan.
Я позвоню и скажу, когда прислать за мной машину
-... Havana'da olacaksınız? - Araba göndermeni istediğim zaman ararım.
Надо узнать, по каким улицам Гаваны по ночам перевозят ракеты
Geceleri füzeleri taşıma işi için Havana'daki hangi sokakları kullandıklarını öğrenmen gerekecek.
А теперь можешь вернуться в Гавану и снова притвориться простым атташе
Sen de şimdi Havana'ya gidip masum ticaret ataşesi numarası yap.
Если ты не против прервать свой ужин, я могу подбросить тебя до Гаваны, чтобы ты начал собирать чемоданы
Eğer yemeği kısa kesmende sakınca yoksa seni eşyalarını toplamaya Havana'ya götüreceğim.
Он не поедет в Гавану
Hayır, onu Havana'ya götürmeyeceksin.
А когда захочет вернуться в Гавану, вызовет машину из посольства
Ve Havana'ya dönmeye hazır olduğu zaman da telefon edip kendisini alması için bir araba çağırır.
Когда ракеты провозили через Гавану?
Füzeler saat kaçta Havana'dan geçti?
Я узнал, когда твой самолет прилетает из Гаваны в Мехико
Bana Havana-Meksika uçuşunun saati bildirilmişti.
Какие фильмы делаются в Гаване?
Havana'da nasil filmler yapiliyor?
Отличная гаванская.
En iyi Havana Purosu.
Самый влиятельный человек... позволил мне ехать в Гавану.
Çok saygıdeğer beyler. Havana'ya hoş geldiniz.
Это здорово, что мы достигли Гаваны... и дальше мы можем ехать куда захотим.
Havana'daki başarılarımız harika, bundan sonraki başarılarımızın sınırı yok.
На случай моей отставки или смерти... я передам все свои интересы в Гаване... под его контроль.
Ben emekli olduktan veya öldükten sonra, Havana operasyonundaki hisselerimi onun kontrolüne bırakacağım.
Мы вывозили их из страны, когда ты был ребёнком... вместе с твоим отцом.
Sen bebekken, Havana'dan şeker pancarı taşırdık. Kamyonların sahibi babandı.
Гавана замечательна.
Havana harika.
- В Гаване есть мои знакомые? - Не знаю.
- Havana'da tanıdığım var mı?
Сенатор Гери прибывает из Вашингтона завтра вечером... с людьми из правительства... и я хочу, чтобы они хорошо провели время в Гаване.
Senatör Geary, hükümetten bazı kişilerle yarın Washington'dan gelecek. Havana'da iyi vakit geçirmelerini sağla.
Господа, за гаванскую ночь
Beyler, Havana gecelerine!
- Расстояние до Кубы - 120 километров. Наращивание присутствия американских войск вызвало ноты протеста из Гаваны и Москвы.
Amerikan güçlerinin, Küba'nın yalnızca 80 mil açığına böylesi büyük bir yığınak yapması Havana ve Moskova'nın resmi protestosuna neden oldu.
лучшие, гаванские.
Havana purosu.
Мы поплывем в Гавану, где нас ждут жаркое солнце и друзья.
Sonra Havana'ya gidecek ve yoldaşlarımızla tatil yapacağız.
Одним нужны бабы, другим - кубинские сигары.
Bazıları kadın isterdi, bazısı da Havana purosu.
Посмотри на себя.
Hala üniformalısın, istasyona, yapay yerçekimine ve arınmış havana geri dönmek istiyorsun. Kendine bir bak.
У меня есть дом в Гаване, ждущий только Вас да, с крышей из слоновой кости и верхний этаж для Тебя, мой белый голубь что несет геральдическую лилию
Havana'da seni bekleyen bir evim var. ah, fildişinden yapılmış bir terası var. ve kabartmalı zemini.
Гавана. Нет.
Havana'da.
Оправляйся прямо в Гавану.
Hemen Havana'ya gidiyorsun.
- Ты куришь мои любимые сигареты.
En iyi Havana purolarım!
Жаркое место на севере Гаваны
# Havana'nın kuzeyinde en sıcak nokta #
У меня есть расписка о купле-продаже, выписанная в Гаване, касательно этих рабов.
- Hatırlıyorum. - Elimde köleler için Havana'da çıkartılmış bir satış faturası var.
Путешествие моих клиентов началось вовсе не в Гаване, как утверждают эти господа все более и более настойчиво.
Müvekkillerimin yolculuğu Havana'da başlamadı, her ne kadar onlar ateşli şekilde öyle olduğunu iddia etseler de.
Гавана. Куба.
Havana, Küba
Весь "Малекон" был окружен зенитными орудиями, артиллерией.
Tüm Malecon ( Havana'daki meşhur sahil yolu ) boydan boya uçaksavarlar ve toplarla doluydu.
Мой сын Йоаким и я прибыли в Гавану в марте 98 г.
"Oğlum Joachim ve ben, mart 1998'de Havana'ya geri döndük"
Я родилась в одном из гаванских кварталов.
Burada Havana'da doğdum Cayo Hueso diye bilinen bölgede...
Это я в Канаде.
Havana!
Гаванская.
Havana.
Семья инвестирует Гавану.
Bir şeyden haberim yok. Ailemiz Havana'da bir yatırım yapıyor.
ресторан "Маленькая Гавана"
KÜÇÜK Havana LOKANTASI
Я люблю прогуливаться через Гавану с зажженной сигаретой
Havana'da dolaşmayı seviyorum.
и отправке его моим клиентам, Хосе Руису.
26 Haziran, 1839'da Havana Küba'da verilen bu belgeye dayanarak, mahkemenin bu malları hemen... teslim etmesini talep ediyorum!