Heh traducir turco
238 traducción paralela
Может быть.
Heh. Belki de.
Я хочу сказать что-нибудь. Только быстрее, мы уходим. - Им.
birşey söyleyeceğim heh, Şimdi gitmemiz gerek.
"Хе-Хе-Хе-Хе"
" Heh - Heh - Heh
Всем известно : лучшие девки сибирские - рыжие, соломинские.
Bu şekerler sizin, heh. Evine gidebilirsin, Büyükanne.
- Первый раз, а?
- Heh ilk kez mi?
Офигенно, да?
Heh, heyecanlı?
Вы бы тоже запели... если бы услышали... услышали зов...
Sizde söylemek istemezmisiniz? Demek istediğim.. hissederseniz... heh heh... doğanın çağrısını hissederseniz, fakat...
Хе-хе-хе.
Heh-heh-heh.
Одного ты имеешь.
Heh o enayi geldi.
получил?
Teslim oldun, heh?
вот она.
Heh, işte burada.
Мне пора! Черт!
Heh-heh-heh.
Ты с кем-то подрался?
Yani biraz kavga ettin, eh? Heh-heh.
Верное средство против десятилетнего!
On yaşında birine kaybetmez. - Heh-heh!
Хе, хе.
Heh. Hey.
Добро пожаловать на корабль, могучий Геркулес.
Uzay gemimize hoşgeldin, Güçlü Herkül. Heh-heh.
Держите, детки.
Alın, çocuklar. Heh-heh... heh.
- Хочу посмотреть.
Bunu görmek isterdim. Heh-heh-heh.
А я бы посмеялся, посмеялся из могилы.
İşte ben de o zaman güleceğim.... Mezarımdan kahkaha atacağım. Heh, heh, heh.
ГЛУПЫЙ МАГАЗИН ФЛАНДЕРСА ДЛЯ ЛЕВШЕЙ ЗАКРЫВАЕТСЯ СПИ СПОКОЙНО НЕД ФЛАНДЕРС
Heh, heh, heh, heh.
Никогда бы до этого не додумался.
Heh-heh-heh. Bu da nerden aklıma geldiyse.
у тебя нет сына.
Heh-heh! Senin oğlun yok ki.
Ничего-то они не подозревают!
Heh, heh, heh! Şüphelenmediler.
Слышали, она в порядке.
Heh. Duydun mu?
- Что?
- Heh?
Что, и всё?
Heh! Bu kadar mıydı?
- Ничего.
- Heh-heh! Sorun değil.
Может, им сходить вместе на дневной спектакль или по магазинам или в этот зал в библиотеке где всегда много пожилых.
Her neyse, belki beraber sinemaya gidebilirler ya da alışverişe ya da kütüphanedeki yaşlılarla dolu olan odaya Heh! Dergi odasına, evet.
Ура, ура! Здорово, мама.
Heh, heh, he, çok komik anne.
Эй, эй.
Heh, heh.
Хе-хе-хе.
"Heh, heh, he."
Женитьба - это момент счастья, превращающий всю жизнь в ад.
Heh, eine Heirat ist ein Moment voller Spass gefolgt von einer lebenslaengliche Hoelle.
Эй!
Heh!
щРН ОПНЯРН ЛЮКЕМЭЙХЕ ДЕЛНМШ!
- Heh, heh! cehennem gibi? !
щРХ ЛЕПГЮБЖШ... цБЮМ уХ Х яС у ╦ М
kararini verdin mi? Heh?
ъ ФЕ ЯЙЮГЮКЮ, МЕР.
Heh? ! hayir.
н ЯЕАЕ КСВЬЕ АЕЯОНЙНИЯЪ... мН ОКЮРХРЭ ОПХДЕРЯЪ.
- sen ödeyebilirsin, degil mi? - Heh?
ю ГЮВЕЛ РШ РНЦДЮ ЯОПЮЬХБЮК, ВРН ОНКЕГМН ДКЪ ГЮВЮРХЪ?
birini hamile biraktin, heh? tamam.tamam.
оПЮБДЮ?
Heh?
оНМЪРМН... оНЩРНЛС Х МСФМЮ ЩРЮ ЬРСЙЮ.
eger bebekte bunun gibi olursa basimiz belada demektir.. Heh? neden?
дЮ, ДЮБЮИ.
Heh?
ъ РНФЕ ДПСЦ ДЕРЕЙРХБЮ мЮ цБЮМЮ!
Heh, neden bu haldesin?
Оставить вас одну.
- Buradan yalnız gidiyorsun..... sana bir şey olursa kendimi affetmem.. - heh..?
Попал!
Heh-heh-heh! Vurdum onu!
Вот это оснащение!
Heh-heh-heh!
Питер, может присоединишься к нам?
Heh heh heh! Peter, bize katılmaz mısın? Lütfen?
- Эй, эй!
- Heh, heh!
ю ЕЕ ЙЮЙЮЬЙХ ЮЙЙСПЮРМШЕ, ЙЮЙ ЛЮКЕМЭЙХЕ НПЕЬЙХ.
Heh, benim süt üm ( KÖPEGIN ADI SÜT ) gürültü yapmaz vede cok itaatkar.
щРН ДКЪ ЙЮПЮНЙЕ, ВРН КХ?
Heh?
лШ ДЪДХ!
Heh?
щИ, РЕАЪ ЦДЕ МНЯХКН? б ВЕЛ ДЕКН?
Ha Seon, biraz Boricha-cayi icsen, heh?