Herd traducir turco
28 traducción paralela
Нет, я... Я работаю на Нёрд Хёрд.
Hayır Nerd Herd * de çalışıyorum da.
"Нёрд Хёрд"?
"Nerd Herd"?
Я всего лишь супервайзор Нёрд Хёрд в Бай Мор.
Buy More'da Nerd Herd'in amiriyim.
Да, я, я, дежурный техник "Нерд Херд". Помощь в любых чрезвычайных ситуациях.
Ben Nerd Herd bilgisayar departmanı tamircilerindenim.
Ну, она позвонила в "Нерд Херд" по горячей линии, а я был дежурным техником.
Nerd Herd'in gece hizmetini aradı. Dünkü nöbette benimdi.
Нерд Херд.
Nerd Herd.
Я вообще-то Нерд Херд
Ben Nerd Herd elemanıyım.
Я лично этим займусь. Вы просто оставьте свою фамилию, и телефон в ремонтном отделе, И я мигом об этом позабочусь
Eğer adınız ve numaranızı Nerd Herd masasına bırakırsanız şıp diye hallederip, tamam mı?
Звонок только для "Nerd Herd" помощи.
Boş ver. İnek Sürüsü yardım hattından arama geldi.
"Нёрд Хёрд." Чем могу вам помочь?
Nerd Herd. Size nasıl yardımcı olabilirim?
Начальник "Нёрд Хёрд."
Nerd Herd yetkilisi.
Эмм, Nerd Herd.
İnek Sürüsü'nden.
Ну, я полагаю, ты имеешь в виду древнее искусство тех.помощи, и я вынужден предупредить тебя, дорога к компьютерному просветлению долгая и тернистая.
Sanırım eski, Nerd Herd çalışanı olma sanatından bahsediyorsun. Seni uyarmalıyım bilgisayar bilimi uzun ve zorlu bir yoldur.
Только вы двое, в тесной, маленькой, жаркой машинке тех.помощи.
Sadece ikiniz. Ufak, seksi Nerd Herd arabasında olacaksınız.
Срочное дело по тех.помощи.
Nerd Herd acil durumu.
"Срочное дело."
Nerd Herd acil durumu.
Я увидела возле музея твой припаркованный автомобиль тех.помощи.
Müzenin girişinde Nerd herd arabanı gördüm.
Да и она может прикрыть меня по делам тех.помощи, на случай, если вам, ребята, понадобятся большие пушки.
Ayrıca Hannah, büyük silahın size lazım olma ihtimaline karşı benim Nerd Herd çalışanı kimliğimi koruyabilir.
Всегда проскальзывает туда-сюда по странным вызовам тех.помощи.
Sürekli garip Nerd Herd aramaları yüzünden gidip geliyor.
Как ты мог просто так меня покинуть на первом задании тех.помощи?
Beni nasıl ilk Nerd Herd işimde yalnız bırakırsın?
Чак кинул своего партнера на выезде.
Chuck, Nerd Herd işinden ayrılıp, ortağını da oracıkta bırakmış.
Тех.помощь.
Nerd Herd.
Тех.помощь вызывали?
Nerd Herd.
Тех.помощь, чем могу помочь?
Nerd Herd. Nasıl yardımcı olabilirim?
Во-первых, сэр, у меня нет девушки, чтобы прояснить ситуацию, и во-вторых, это офис тех.помощи, и если у вас нет проблем, связанных с компьютером...
Efendim, ilk olarak şunu açıklığa kavuşturalım ki benim kız arkadaşım yok. İkinci olarak az önce de söylediğim gibi bu Nerd Herd masası. Yani bilgisayarla ilgili bir problem yoksa- -
Покажи моего сотрудника.
- Nerd Herd çalışanımı göster.
Маршал, как и Рэнди Мосс, спортивная команда Университета Маршалла.
Marshall Üniversitesi Thundering Herd futbol takımı.
Которые ни с кем не считаются, как полиция?
The herd trampling through the D.P.D.?