Hiroshi traducir turco
179 traducción paralela
Хироси МИДЗУТАНИ
Hiroshi MIZUTANI
- Мизутани Хироси, Композитор - Хаясака Фумио
Işık • Ken'ichi OKAMOTO Sanat Yönetmeni • Hiroshi MIZUTANI
АкираКубо, Хироси Татикава, Ёсио Цутия
AKIRA KUBO HIROSHI TACHIKAWA YOSHIOTSUCHIYA
Хироси Мизусима, Куниэ Танака, Такэси Кусака, Акира Тацуока, Сумико Сакамото, Миса Сацуки
Hiroshi Mizushima Kunie Tanaka Takeshi Kusaka Akira Tatsuoka Sumiko Sakamoto Misa Satsuki
- Что скажешь, Хироши?
- Sen ne dersin bakalım, Hiroshi?
- Хироши, Том не может сейчас пойти на рыбалку.
- Hiroshi, Tom şimdi balığa gidemez.
- Увидимся в воскресенье, Хироши?
- Pazar günü görüşürüz, ha, Hiroshi?
Хироши!
Hiroshi!
Я думал прошлой ночью, Хироши и я, нам не нужно много.
Dün gece düşündüm de, Hiroshi ve ben, bizim fazla şeye ihtiyacımız yok.
Да, Хироши?
Ne dersin ha Hiroshi?
Те, кто никогда тут не были, те, у кого никогда не было времени для нас, для Хироши.
Buraya daha önce hiç uğramamış olanlar bizim için, Hiroshi için, hiç vakit ayırmamış olanlara karşı.
Хироши.
Hiroshi.
Хорошо, я приму бензин, Майк, но только если вы с Хироши придете к нам на обед.
Yakıtı kabul ederim, Mike ama sadece sen ve Hiroshi yemek için bize gelirseniz.
Хироши?
Hiroshi?
- Хироши.
- Hiroshi.
Хироши, смотри.
Hiroshi, baksana.
Подожди, Хироши!
Hiroshi, beklesene!
Хироши, что случилось с художником сверху?
Hiroshi, yukarıdaki ressama ne oldu acaba?
Хироши, ты пугаешь меня!
Hiroshi, ödümü patlattın!
Хироши...
Hiroshi...
Сценарий : Хироши Такахаши
Senaryo Hiroshi Takahashi
Хироши Такахаши
Hiroshi Takahashi
- Это капитан Сандра Хироши.
- Ben Kaptan Sandra Hiroshi.
Капитан Хироши.
Kaptan Hiroshi.
- Хироши!
Hiroshi!
- Хироши?
Hiroshi?
Думаю, капитан Хироши была бы не против.
Sanırım Kaptan Hiroshi de böyle olmasını isterdi.
Его звали Привет-Хиро.. Хиро.. Хироси.
Adı Hi-Hiro Hiroshi'ydi.
Доктор Хироши Имури покинет головную контору Маас чтобы присутствовать на конференции в Вене.
Dr. Hiroshi Imuri, Viyana'daki bir konferansa... katılmak için, Maas Genel Merkezinden ayrılacak.
Я только что узнал что Хироши собирается посетить конференцию в Вене.
Az önce Hiroshi'nin, Viyana'da bir konferansa katılmayı planladığını öğrendim.
Ты принята в школу общего развития Фокса.
Fox okulunun temel eğitim programına kabul edildin. Bu kurs Hiroshi Imuri'nin hayatı ve yaptıklarını kapsayacak.
У Хироши есть ГРАНЬ.
Hiroshi sınırda.
Мир вокруг Хироши полон корпоративных интриг.
Hiroshi'nin sözleri şirket politikalarını bezdiriyor.
Хироши Имури - он как рыба, вытащенная из воды. Он живет в Западной Европе.
Hiroshi, batıda yaşayan sudan çıkmış bir balık gibi.
Я Хироши.
Ben Hiroshi'yim.
Больше никакого Хироши.
Daha fazla Hiroshi yok.
Необычайные развлечения для Хироши и парочки его приятелей-счастливчиков.
Hiroshi ve bir, iki şanslı arkadaşı için harika bir eğlence mekânı.
- Хироши Имури.
- Hiroshi Imuri.
Хироши, что ты хочешь делать сегодня вечером?
Hiroshi, bu gece ne yapıyorsun?
Хироши....
Hiroshi....
Что если я влюблюсь в тебя, Хироши?
Ya sana aşık olursam, Hiroshi?
- Прибытие ее обожаемого Хироши.
- Hiroshi'nin gelişini.
Хосака, им нужен Хироши.
Hosaka Hiroshi'yi istiyor. Fena şekilde.
Итак, мы готовы переправить Хироши Имури в любое место на ваш выбор.
Hiroshi Imuri'yu sizin seçeceğiniz bir yere teslim etmeye hazırız.
Сенди и Хироши были замечены обедающими вместе в отеле, две ночи назад.
Sandii ve Hiroshi iki gece önce otelde yemek yerken görülmüşler.
Вроде того, как чувствует это Хироши, он...
Hiroshi gibi hissediyorum.
ХИРОШИ БРОСИТ СВОЮ ЖЕНУ.
HIROSHI KARISINI TERK EDECEK.
Ты будешь в пути когда я потяну за веревочку и Хироши исчезнет со сцены.
Ben düğmeye basıp, Hiroshi'de gözden kaybolurken sen yolda olacaksın.
Хироши?
Hiroshi'nin?
Он хочет быть там, когда когда прибудет Хироши.
Hiroshi geldiğinde orada olmak istiyor.
Вы сказали мне, что Хироши сам будет руководить лабораторией.
Hiroshi'nin laboratuarı kendi başına işleteceğini söylemiştin.