Holiday traducir turco
145 traducción paralela
Алло, Кондор.
Merhaba, Akbaba. - Holiday Inn, 57.
Грасс? Иллюзии сделают белую женщину похожей на Билли Холидей.
Her beyaz kadının kendini Billie Holiday gibi hissetmesini sağlayan şey.
Я бы на спор предложил кому угодно найти различия между "Холидей Инн" в Хьюстоне и "Холидей Инн" в Цинциннати.
Houston ve Cincinnati'deki Holiday Inn'ler arasındaki farkı söyleyebilenin alnını karışlarım. İkisinde de odalar tıpatıp aynı.
Иначе я позвоню м-ру Ронзини и попрошу взять нас назад.
Yoksa eski yerimize dönmek için Holiday lnn'de Bay Ronzini'yi arayacağım.
Так что пусть Брайан отвезет тебя домой сразу после ужина, потому что папа хочет, чтобы мы переночевали в "Холидей Инн" на I-7 4.
Onun için Brian yemekten hemen sonra seni eve getirsin. Baban geceyi yol üstündeki Holiday Inn otelinde geçirmek istiyor.
Ну, послушай, мне нужно идти в Холидей Инн для того... чтобы выпить пивка с ребятами.
Bak, Holiday lnn'e gitmem lazım... arkadaşlar bira ısmarlayacak.
В гостинице Холидей Инн!
Holiday lnn'de!
Это Билли Холидей.
Billie Holiday.
Сегодня мы приготовим блюда для праздничного ужина по-французски.
Bugün bir tatil günü için ziyafetsofrası hazırlayacağız. Yani le fete d'holiday.
Отлично. "Праздник горниста" - это майский день трубачей.
Bugler'in Holiday'i, trompetlerin günü.
Holiday Diner.
- Phoenix. Holiday Diner.
Holiday Diner.
Holiday Diner Lokantası.
Феникс, Holiday Diner.
Phoenix, Holiday Diner Lokantası.
Тогда расскажи на радио, как твой папа тебе жизнь испортил, один раз переночевав в мотеле!
Harika, o zaman gidip Oprah'ya babanın bir hafta sonu Holiday lnn'e giderek... hayatını nasıl mahvettiğini anlatırsın!
Нравится Билли Холидей?
- Billie Holiday sever misin?
Джузеппе Якаветта он же "Папа Джо" Дон Семья Якаветта
Guiseppi Yakavetta : "Baba Joe" olarak da bilinir. Mafya babası, Yakavetta ailesi. Holiday Inn'in Kadife Odası'ndaki gösterini izledim.
Билли Холлидей.
İşte, Billie Holiday!
Ну, знаешь, Колтрэйн, Монк Майлс Дэвис, Билли Х олидэй?
Coltrane, Monk Miles Davis, Billy Holiday?
я преподаватель, ƒжеймс, а не гостиница'оллидей " нн.
Ben bir öğretmenim James. Holiday Inn değilim.
я пойду домой. — егодн € "ѕразднична € гостиница" по " ¬.
Sadece eve gitmek istiyorum. TV'de Holiday Inn's var.
Но мы снимем номер в Холидей-Инн.
Ama Holiday Inn'de kalacağız. - Uhh.
Холидей-Инн - это же немного скучно.
Holiday Inn kısmı... o kısmı biraz üzücü.
"Саутвест", мужчина моложе тебя,.. ... новое нижнее бельё, Тусон, Холидей-Инн.
Southwest, senden genç bir adam... yeni iç çamaşılar, Tucson, Holiday Inn.
- Ты когда-нибудь была в Холидей-Инн?
Hiç Holiday Inn'de kaldın mı?
Holiday... динь точка что-то.
Tatil bir şeyi nokta bir şey.
Уильям Холден влюбляется в девушку Кроуфорда. Её играет Джуди Холлидэй.
William Holden, Judy Holiday'in oynadığı Crawford'un kız arkadaşına aşık olur.
Не, это БИЛЛИ Холлидэй.
Hayır, o Billie Holiday'di.
Да, ведь мы обычно даем нашим гостям полотенца, украденные из гостиницы. Прабабушка приедет к вам?
- Çünkü misafirlerimize genellikle Holiday Inn'den çaldığımız havluları veririz.
Если даже она и не на нашей стороне как только бабушка решит, что это плохая идея, мама закажет нам большой номер в Холидей Инн просто назло ей.
Bizim yanımızda olmasa bile büyükannem bunun kötü bir fikir olduğunu düşündüğünde annem kıllık olsun diye, çoktan ona Holiday Inn'de büyük bir oda ayarlamış olur.
- Может это Holiday?
- Hayır, herkes öyle sanıyor ama değil. - Holiday değil miydi?
- Это Holiday?
- Holiday mi?
Holiday, совершенно верно.
Holiday, gerçekten de, evet.
Знаешь, Альфи, здесь тебе не "Холидей инн".
Biliyor musun, burası Holiday Inn değil, Alfie.
Я и Меган Шивон должны были украшать праздничное кафе для выпускного бала, а теперь Меган Шивон не может.
Tamam, parti için Holiday Inn'i ben, Meg ve Siobhan dekore edecektik. Ama Meg ve Siobhan yapamıyor.
Клеопатра, Билли Холлидей, Нина Симон, Мэрилин Монро, мать Тереза, Грейс Келли или Дороти Дэндридж!
Cleopatra, Jackie O., Billie Holiday Nina Simone, Ella, Marilyn Monroe, Rahibe Teresa. Grace Kelly ya da Dorothy Dandridge.
Если взять летние и зимние каникулы, весенние каникулы, праздники, вы получите примерно то, что есть сейчас.
If you took summer, plus winter breaks... spring break, holiday weekends... you start to get pretty close to what you have right now.
Добро пожаловать в банкетный зал отеля.
Holiday Hotel balo salonuna hoşgeldiniz.
Вчера вечером я пошел в бар гостиницы "Холидей Инн".
Dün gece, Holiday Inn'e gittim ve bir şeyler içtim.
Я организовал ему встречу с южно-африканским коллегой в гостинице "Холидэй Инн".
Güney Afrika temsilcisiyle Holiday Inn'de bir buluşma ayarlamıştım.
Холидэй Инн?
- Holiday Inn?
Приветствую вас в Холидэй Ин.
Merhaba! Holiday Inn Oteline hoş geldiniz.
Да ладно. Многим девушкам нравится, когда над ними подшучивают.
Holiday Inn'deki yatakların çevrildiğinden çok, kızlar tarafından çevrildim.
Как насчет "Отпуска по обмену"?
The Holiday'e ne dersin?
Ему недостает этой оранжевой пластмасовой пишущей машинка Оливетти, ощущения эспрессо из "Римских каникул".
"Turuncu plastikten Olivetti daktilo hissini, Roman Holiday espresso hissini vermesi lazım."
Вроде неплохо.
The Holiday'e ne dersin?
Тот подарочный CD Кенни Джи просто слетел с полки.
O Kenny G-Holiday cdsi raftan uçuvermişti.
За 60 баксов, я могу поселить его в Holiday Inn.
60 dolara Holiday Otel'inde kalabilir.
Ты выше рангом, чем Холидей.
Rütben Holiday'in üstünde olacak.
По справедливости, М-р. Феррис м-р Хоффман никогда нам не сообщил, что это настолько важно.
Bay Holiday'e haksızlık etmemek adına Hoffman bunun önemli olduğunu söylememişti.
Остановился в Холидее.
Holiday Inn'de kalıyorum.
Holiday собака... точка holiday. Так, как назывался сайт?
Tamam.