Horizon traducir turco
119 traducción paralela
К сожалению, "Горизонт" потерялся со всей командой после посещения вашей планеты.
Evet. Maalesef, Horizon gezegeninizi terk ettikten kısa süre sonra kayboldu.
Ну, это трудно объяснить.
Horizon burayı 100 yıl önce terk etti.
Сигнал "Горизонта" поступил до вступления в силу директивы о невмешательстве. Видимо, он помешал нормальному развитию планеты.
Horizon'la temas parazit engelleyici döneminden önce geldi.
А в каком состоянии была культура Йоты до прибытия "Горизонта"? Начальный уровень индустриализации.
Horizon varmadan önce acaba Iotian kültürü nasıldı ki?
Судя по отчетам "Горизонта", йотанцы очень умны и прекрасно умеют подражать. Значит, мы высаживаемся, чтобы снова вмешаться.
Horizon raporları Iotianlıların zeki ve üstün taklit yetenekli olarak belirtiyor.
Да, но команда "Горизонта" состояла не из жестоких убийц, и в отчете состояние культуры не было таким.
Ama Horizon'un mürettebatı soğuk kanlı katiller değildi.
Если общество распалось из-за влияния "Горизонта", значит, Федерация виновата, и мы должны что-то предпринять, чтобы разгрести этот бардак.
Eğer bu toplum Horizon'un etkisiyle bozulduysa, bundan Federasyon sorumlu ve biz bunu çözmeliyiz.
Что-то вроде... Что-то на горизонте!
- Horizon bilmemne...
Значит, Сильвана держит путь в Пещеру Хорайзон?
Yani silvana Horizon Mağarası'na gidiyor?
Ты знаешь о ней?
Horizon Mağarası'nı biliyor musunuz?
/ Позвольте начать живую трансляцию с 225-ой Восьмичасовой Гонки на Выживание в пещере Хорайзон!
255. sekiz saatlik Horizon Mağarası dayanıklılık yarışı kurası şimdi başlıyor!
Отец, я участвую в Гонке Пещеры Хорайзон!
Baba... Horizon Mağarısı'nda uçuyorum!
Я хозяин Пещеры Хорайзон - Хуан Карлос.
Ben Giancarlo, Horizon Mağarası'nın yöneticisi.
Мистер Уильямс, расскажите нам как можно подробнее о событиях, произошедших на Глубоководном горизонте?
Mr. Williams, Lütfen bize verir misin? Olayın en iyi hatırlatılması Deepwater Horizon'da mı?
Обьясните, как работает система аварийной сигнализации Глубоководного горизонта?
Lütfen bana açıklar mısın Deepwater Horizon alarm sistemi kuruldu mu?
Вечером 20 апреля вы слышали какой-нибудь из этих сигналов?
20 Nisan akşamı, duydun mu Bu alarmlardan herhangi biri Deepwater Horizon'da mı?
Расчетное время полета : 45 минут.
ETA Deepwater Horizon'a 45 dakika kaldı.
До Глубоководный горизонта всего 2 км.
Deepwater Horizon sadece bir kilometre uzaktadır.
Деймон Бенкстон, это Глубоководный горизонт, прием.
Damon Bankston, bu Deepwater Horizon, bitti.
Глубоководный горизонт, Деймон Бенкстон слушает.
Deepwater Horizon, Ben Damon Bankston. Devam et.
Деймон Бенкстон, это Глубоководный горизонт.
Damon Bankston, bu Deepwater Horizon olduğunu.
Глубоководный горизонт. Говорит Деймон Банкстон, как слышно?
Deepwater Horizon, Bu Damon Bankston olduğunu.
Это Глубоководный горизонт.
Bu Deepwater Horizon olduğunu. Biz de vardır...
Это Глубоководный горизонт!
Bu Deepwater Horizon olduğunu.
- Это Глубоководный горизонт.
Bu Deepwater Horizon olduğunu.
Выброс и пожар на Глубоководный горизонте.
Deepwater Horizon patladı ve yanıyor etti.
Повторяю, выброс и пожар на Глубоководный горизонте.
Tekrar ediyorum, Deepwater Horizon patladı ve yanıyor etti.
Да, мы видим пожар на Глубоководный горизонте.
Evet efendim, Biz ateşe Deepwater Horizon bkz.
Авария на платформе Глубоководный горизонт.
Biz bir olay var Deepwater Horizon.
Вылетает по сигналу бедствия, полученному от Глубоководного горизонта.
Acil sıkıntı yolda Deepwater Horizon arayın.
Не хочу вас беспокоить, наверняка все в порядке... но мой муж Майк Уильямс сейчас на Глубоководном горизонте и...
Ben seni rahatsız etmek istemem ve ben, her şeyi emin gayet güzel değilim um, ama kocam Mike Williams Deepwater Horizon üzerinde ve...
На Глуюоководном горизонте?
Deepwater Horizon mı?
Да, мэм. Пожар на Глубоководном горизонте.
Evet, bayan, bir yangın Deepwater Horizon.
Наши мужья работают на Глубоководном горизонте.
Bizim koca üzerinde çalışmak Birlikte Deepwater Horizon.
Давайте повидаем тех застрахованных счастливчиков, как Мария, застрахованная в Blue Shield, и Диана, в Horizon Blue Cross.
Maria'nın Blue Shield'ı var. Diane Horizon Blue Cross'dan sigortalı.
Мотель "Закат" в Сан-Дезидера.
San Desidera'daki Sunset Horizon Oteli'nden.
В больницу с постоянным проживанием "Горизонты".
Horizon Extended Bakım evine.
- BBC и канал Horizon - были свидетелями и сообщали вам об успехах науки и ее столкновениях с религией.
50 yıla yakın bir süredir Horizon ve BBC kanalı bilimsel gelişmelere, bilim ve dinin çatışmalarına tanıklık etti ve yayınladı.
Поколения и поколения ученых работали над все более совершенными способами познания мира и за последние 50 лет многое поведали на56 00 : 05 : 58,520 - - 00 : 06 : 02,600 с целью сделать научное знание как можно более достоверным.
Nesiller boyu bilim adamları dünyamızı araştırmanın en iyi yolunun ne olduğunu üzerinde kafa yordular. 50 yıIı aşkın bir süredir bir çoğu Horizon'a bilimsel bilgiyi mümkün olduğunca... güvenilir kıImak için, kullandıkları metodları anlattılar.
Космолог Карлос Фрэнк вот уже около 20-ти лет принимает участие в наших передачах.
Kozmolog Carlos Frenk Horizon programlarında, yaklaşık 20 yıIdır yer alıyor. Labaratuvar deneylerinden ve çalışmarımızdan... bildiğimiz bir takım fizik kanunlarımız var.
В 2006-году мы рассказывали о том, что может произойти, когда религия вступает в конфликт наукой.
2006 yıIında, Horizon, bilim ve incil çelişkiye düştüğünde ne olacağını araştırdı.
В 2006-м году мы рассказывали о гражданском деле вокруг преподавания концепции Разумного Замысла.
2006 yıIında, Horizon Akıllı Tasarımın öğretilmesi konusundaki yasal meydan okumayı yakından izledi. evrim mahkemelik oldu...
Мы решили подвергнуть теорию Персингера и его шлем серьезнейшему тесту и попытаться вызвать религиозные переживания у одного из самых убежденных атеистов, профессора Ричарда Докинза.
Horizon, Persinger'in teorilerini ve Tanrı Kaskını, ruhani bir deneyim yaşatmak üzere... dünyanın en dişli ateisti üzerinde nihai teste sokmaya karar verdi. Profesör Richard Dawkins.
Результаты этих опытов достаточно противоречивы, но мы продолжили знакомиться с исследованиями среди людей, испытывающих религиозные переживания уже без вмешательства техники.
Bu çalışmanın bulguları tarttışma götürür, ama Horizon teknolojinin yardımı olmadan Tanrı deneyimi... yaşayan insanları araştırmaya gitti.
В 2007-м году мы рассказывали о Большом адронном коллайдере, устройстве, созданном чтобы обнаружить недостающую, как считают физики, часть головоломки.
2007 yıIında, Horizon büyük Hadron çarpıştırıcısını ziyaret etti, Makinenin görevi, fizikçilerin, Puzzle'ın eksik parçası olduğuna inandıkları şeyi bulmak.
В 1987-м году мы рассказывали о совершенно удивительном совпадении во вселенной, благодаря которому мы мы получили шанс появиться.
1987 yıIında, Horizon görünüşte evrenin hayat oluşumuna, bizim oluşmamıza müsade etmesi sıradışı tesadüfünü inceledi.
В нашей передаче о бесконечности в 2010-м году один космолог заявил, что это как раз наиболее вероятный вариант.
Aslında 2010 yıIında, sonsuzluk hakkındaki Horizon programında, bir kozmolojist bunun en muhtemel cevap olduğunu savundu.
Да.
Horizon ile aynı ekipmana mı sahipsiniz?
Он... в одном месте под названием "Холмы на горизонте".
Horizon Hills denen bir yerde.
"Холмы на горизонте"?
- Horizon Hills mi?
В 1973-м году мы рассказывали об исследовании верующих людей.
# Oh, mutlu gün... # 1973 yıIında, Horizon dini inanışlarla ilgili çalışma yaptı. # İsa yıkandığında İsa yıkandığında