Hotch traducir turco
343 traducción paralela
Хотч.
Hotch.
Хотч, мы знаем, где ребенок.
Hotch, çocuğun yerini biliyoruz.
Хотч, постой, что?
Hotch bir dakika. Ne dedin?
Хотч, ты хочешь, чтобы я гадал.
Hotch, tahmin yürütmemi istiyorsun.
Хотч хочет сосредоточиться на предродовых медикаментах. которые преступники дают своим жертвам.
Hotch kurbanlara verilen doğum öncesi ilaçlara odaklanmak istiyor.
Хотч давит на меня с тех самых пор, что мы здесь. И я не имею ни малейшего понятия, почему.
Hotch geldiğimizden beri benimle uğraşıyor ve neden olduğunu anlamıyorum.
Для Хотча это... ад.
Hotch için bu cehennem demek.
дюжины тактических нападений.
Hotch, düzinelerce baskın yönettim.
Хотч прав.
Hotch haklı.
Хотч, мы нашли одного мальчика.
Hotch, bir erkek çocuk bulduk.
Иногда я в тебе сомневаюсь, Хотч.
Bazen seni sorguluyorum Hotch.
Да ладно, Хотч, никто не собирается тебя смещать.
Yapma Hotch, kimse senin yerini değiştirmez.
Хотч, послушай. Да, признаю, иногда я не согласен с твоими действиями, но это еще не повод, чтобы уйти из команды.
Hotch, tamam bazen yaptıklarını sorguluyorum ve katılmıyorum ama bu ekibi bırakman için bir gerekçe değil.
Так кто-то объяснит, почему Хотч снимает с себя полномочия?
Hotch'ın niye ayrıldığını açıklayan oldu mu?
Хотч, мне не нужен твой кабинет.
Hotch, ofisini istemiyorum.
Я решил, что мне не нужен кабинет Хотча.
Hotch'ın ofisini istemediğime karar verdim.
Это его кабинет.
Orası Hotch'a ait.
И Хотч, Рид я хочу, чтобы вы покопались в жизни Джона О'Херона, посмотрите. нет ли чего-то что указывает на личный мотив.
J.J., sen benimlesin. Hotch ve Reid, John O'Heron'ın hayatını araştırmanızı istiyorum.
Нам нужно рассмотреть аргументы ДжейДжей.
Hotch, ihbar hattı kurmalıyız.
Хотч, я вижу кровь.
Hotch, kan görüyorum. Giriyoruz.
Отчеты. Хотч всегда оставался дольше всех нас, и теперь я понимаю, почему.
Hotch hep bizden sonraya kalırdı ve şimdi sebebini anlıyorum.
Хотч, ты представлял доказательства на суде над Арнольдом.
Hotch, Arnold'un davasında delil sunmuştun.
Потом этот преступник испытал какое-то другое побуждение, какую-то другую потребность.
O halde katilin başka bir takıntısı, bir ihtiyacı var. Hotch haklıydı.
Психопат, страдающий сильным психологическим расстройством не хвастается подобным, Хотч.
Psikolojik nöbet geçiren bir psikopat, yaptığıyla övünmez Hotch.
Хотч, я хочу, чтобы ты остался с ним, и узнал,
Hotch, orada kalıp bulmanı istiyorum.
Погоди-ка, Хотч.
Bekle Hotch.
Хотч, Рид подготовил профиль.
Hotch, Reid profili hazırlamış.
Не знаю, что бы я делала на месте Хотча.
Hotch'ın yerinde olsam ne yapardım bilmiyorum.
Надеюсь, ради Хотча.
Hotch'ın iyiliği için öyle umarım.
В этом есть смысл : чтобы оставаться рядом с Хотчем.
Hotch'a yakın olmak istiyor.
Я-я пытался, Хотч.
Denedim Hotch.
Сэм, я здесь.
Hotch.
Мне так жаль, Хотч.
Üzgünüm Hotch.
Хотч, мы сейчас за тобой приедем.
- Hotch, seni almaya geliyoruz.
Хотч?
- Hotch?
Хотч звонит Фойету.
- Hotch Foyet'i arıyor.
У нас был профиль Фойета, и мы знали, что основываясь на нем, мы можем понять, куда он направил семью Хотча.
Elimizde Foyet'in profili vardı ve onu kullanırsak... Hotch'ın ailesini bulacağımızı biliyorduk.
Он хочет, чтобы Хотч нашел его, понял, где он,
Hotch'ın kendisini bulmasını ve yaptığını görmesini ister.
Во время звонка он сказал что-то, что должно было подсказать Хотчу, куда ехать.
O aramada Hotch'a gideceği yeri söylemiş olmalı.
Это должно быть место имеющее большое эмоциональное значение для Хотча.
Duygusal açıdan Hotch'ı en çok etkileyecek yer olmalı.
Он хочет отобрать у Хотча дом, все контролировать, доказать свое доминирование.
Hotch'ın evini ele geçirip kontrolü ele geçirmek ve üstünlüğünü kanıtlamak istiyor.
Хотч, я высылаю полное подразделение спецназа.
Taktip ekip gönderiyorum Hotch.
Фойет звонит Хотчу.
Foyet Hotch'ı arıyor.
Хотч!
Hotch!
Хотч, перестань.
Hotch, yapma.
Мне так жаль, Хотч.
Çok üzgünüm Hotch.
Все эти емейлы от Хотча.
Hotch'dan mail geldi. "Şuna bir bak."
"новое дело на рассмотрение"
Hotch'dan mail mi?
Хотч, ты серьезно?
Hotch, ciddi misin?
Взял его самостоятельно.
Tek başına yakaladı. Hotch.
Хотч? поехали. поехали.
Hotch?