Iki traducir turco
111,134 traducción paralela
Надо работать с машинами, которые надежны, практичны, интересны людям и реальны.
... İskoçya, güvenilir, ilgili iki otomobil, Önemli, çalış ve gerçek.
Осталось два поворота.
- Sadece sessiz ol! Sadece iki köşe kaldı.
Не думаю, она двухместная.
- Yok hayır. Sanırım iki alabilir.
После того, как мы потопили лодку и две машины, там, где обычно причаливают круизные лайнеры, власти порта предложили нам убираться оттуда.
Bir tekne ve iki araba batırdı. Yolcu gemilerinin normalde park ettiği yerlerde, Liman yetkilileri gitmemizi önerdi.
После утопленных двух ржавых "Пежо" в его купальне и порушенного пляжа, менеджер отеля не выдержал и приказал нам убраться.
Yüzme alanında iki paslı Peugeot ile Ve onun plaj mobilyaları harabe, Otel müdürü yeterince vardı
Сам "Фиат" поставляет такие элементы, как двигатель и обвес, но обе эти модели собираются на одном конвейере в Японии.
Fiat, motor gibi bazı önemli şeyleri tedarik ediyor Ve ceset, Ancak iki araba da inşa edilmiştir
БИТУРБО Первый в мире автомобиль с двойным турбонаддувом.
Dünyada iki turbo şarj cihazıyla donatılmış ilk araba.
Надо же, отделка из кожи двух тонов.
Oh, iki tonlu deri var.
Ну почему они так со мной?
Bu iki kişinin meselesi nedir?
Чтобы ввести всех в шок и трепет, ему хватило бы двух педалей и руля.
Tek istediği iki pedal ve bir tekerlek Şok ve korkuyu bütünüyle açığa çıkarmak için.
Доброта и безопасность на дороге. Это две колонны...
Bunlar iki direk
Я прошу прощения за шум, который подняли эти двое.
Bu iki kişinin yarattığı sesler için özür dilerim.
Ричард Хаммонд, старт через три, две, одну.
Richard Hammond, üç, iki, bir başlamak üzere.
Джеймс Мэй, старт через три, две, одну.
James May, başlayabilirsin Üç, iki, bir.
Проблема в том, что эта машина довольно длинная и весит 2,5 тонны, а законы физики изменить нельзя.
Sorun şu ki Iki buçuk tonluk bir Oldukça uzun araba, Ve fizik yasalarını değiştiremezsiniz.
Три, два, один.
Üç iki bir.
Он почти на две минуты обогнал тебя.
Neredeyse iki dakikadan daha hızlı olduğunu gösteriyor.
Три. Два. Один.
Üç, iki bir.
А теперь, когда ты здесь, мне придётся поторопиться. Ты снова прыгнешь во времени меньше, чем через 2 минуты.
Ve nihayet burada olduğuna göre bunu çabucak yapmak zorundayım..... tekrar atlamana iki dakikadan az var.
Конечно. Но мне нужно оборудование 2 дня времени.
Elbette, ama doğru ekipmanlara ve bitirebilmek için iki güne ihtiyacım olacak.
Вызываю перегрузку двигателей через три... две... одну.
Sürücüler kritik hale getiriliyor... üç... iki... bir.
В идеале, пока обе стороны не ослабят друг друга настолько, что нам останется лишь вымести мусор.
İdeal olan, iki tarafın biribirini yenecek kadar zayıflatmasına yetecek bir süre sonra biz sadece gidip silip süpüreceğiz.
Спорим, эта фотка получит миллион... Нет, два миллиона "лайков" на Реддите.
Bahse girerim ki bu fotoğraf Reddit'te bir milyon... hayır, iki milyon oy alır.
Джим Кларк, двукратный чемпион "Формулы-1", - британец.
Jim Clark. İki kez Formula 1 Dünya Şampiyonu. İngiliz.
Лучший в мире среди двухлитровых машин.
İki litrelik bir araba daha iyi bir ses çıkarmıyor.
Любопытно, каково это - вести ее обеими руками.
İki kolla sürmek nasıl bir şey bilmek istiyorum.
Старт!
Üç, iki, bir...
И даже сейчас, девять месяцев спустя, два специалиста по "Мазерати" еще не разобрались.
Ve hattâ dokuz ay bile olsa, İki eğitimli Maserati mekaniği tamamen engellendi.
- Два дня.
- İki gün.
- Два дня?
- İki gün.
Осталось два поворота.
İki köşe kaldı.
Не совсем.
Şey, gerçekten değil İki arabanız Hintli.
- "Рейндж Ровер" на 2 минуты быстрее...
Range Rover, Iki dakika daha hızlı.
Мы прибудем на "Гемму-13" примерно через 2 часа.
İki saat içinde Gemma-13'e varacağız.
Нет, Вторая. Все остальные шлюзы закрыты.
Hayır İki, diğer hava geçitleri temiz.
Говорит Вторая. Пленник сбежал. Он безоружен, но опасен.
Ben İki, mahkum kaçtı silahsız ama tehlikeli.
Вторая? Извините.
İki.
Вторая? Вторая. Иди сюда.
İki, İki, haydi.
Вторая убила дюжину их солдат - это "трения"?
İki'nin, bir düzine askeri öldürmesine problem diyorsun.
Вторая, Третий, Шестой - все они были на станции.
İki, Üç, Altı hepsi de istasyondaydılar.
Похоже, двигатели обоих кораблей повреждены.
İki geminin de motorları devre dışı görünüyor.
К сожалению, Вторая, это невозможно.
Ne yazık ki bu mümkün değil İki.
Вторая, что ты делаешь?
İki, ne oluyor?
Вторая!
İki?
Вторая, отзовись.
İki, konuş benimle.
Вторая, ответь.
İki, konuş benimle.
Ты гонишь - у тебя их две, а ты одну еле держишь.
Benimle dalga mı geçiyorsun? İki tane var, birini zor kulanıyorsun.
Ты не мог выстрелить на 2 секунды раньше?
İki saniye önce ateş edemez miydin?
АНДРОИД : Вторая, нас вызывают по зашифрованному каналу.
İki, şifreli bir iletişim alıyoruz.
Слушаюсь, Вторая.
- Tamam İki
Полгаллона молока, дюжина яиц, масло?
İki kuart süt. Bir düzine yumurta. - Tereyağı?