Iron traducir turco
391 traducción paralela
Как далее у нас эксклюзивное интервью с Робертом Дауни-младшим, исполнителем... роли Тони Старка в сверхприбыльной франшизе "Железный Человек" и в аналогично успешных "Мстителях".
Reklamlardan sonra, Robert Downey Jr.'la yaptigimiz çok özel röportajimizi yayinlayacagiz. Kendisi, Iron Man filmlerinden ve ayni basaridaki Avengers serisinden kazandigi milyar dolarini katlamakla mesgul.
- Хейнкели!
- Iron Corps.
Это хейнкели!
Onlar Iron Corps.
Бросьте их к Железной Деве..
Iron Maiden'e sokun onları.
Железная Дева?
Iron Maiden mi?
А теперь, представляем вам'Железную деву','Дикия Жэребцов'!
Ve şimdi Iron Maiden'in ön grubu Wyld Stallynslar.
Ты поедешь в Каст Айрон, Кев?
Cast Iron Sahili'ne mi gidiyorsun Kev?
Где'Smoke on the Water'или'Ironman'сегодняшнего дня?
Bugünün "Iron Man" i nerede?
Как ты думаешь, появится ли Стальная Обезьяна?
Iron Monkey onu ziyaret edecek mi?
Подите вон, идиот!
Iron Monkey'den yakalananlar çok yavaştır, hepsi uyuşuktur
Хочешь, чтобы Стальная Обезьяна узнал, что там находятся мои сокровища? - Вылезай!
Hazinemi yatağımın altına koyduğumu bütün Iron Monkey duysun mu istiyorsun?
А если появится Стальная Обезьяна, мы превратим его в дикобраза.
Iron Monkey gelmeye kalkarsa, çok pis belaya girecek.
На этот раз тебе не уйти, Стальная Обезьяна. Вы не монахи!
Iron Monkey, bu sefer kaçamazsın!
Чёртов Стальная Обезьяна. Я не собираюсь на кладбище, пока не потрачу все эти деньги.
Iron Monkey, ben bu görevlilerin işlerine bir sürü para harcadım
Я у каждого вычту по месячному жалованью, будете знать!
Departmanınızın maaşı 1 aylığına artacak Iron Monkey i kim yakalarsa ikramiye de verilecek
Ваше превосходительство, Стальная Обезьяна!
Ekselansları, Iron Monkey.
Опять разыскивают Стальную Обезьяну. Посмотрим, поймают ли его на этот раз.
Iron Monkey aranıyor büyük ödül var!
Я слышал, Стальная Обезьяна арестован, это правда?
Iron Monkey tutuklandı diye duydum doğru mu bu?
Господин Ву, каждый раз, устраивая засаду на Стальную Обезьяну, вы затем его отпускаете.
Üstad Fox, siz hep Iron Monkeyi yakalamak için çalışırsınız. Ama sadece ona vurdunuz ve saldınız.
Господин Ву... Вы ведь не думаете, что он и есть Стальная Обезьяна?
Onun Iron Monkey olduğundan mı şüpheleniyorsunuz?
Я уже в каждом горожанине начинаю подозревать Стальную Обезьяну.
Benim gözlerim herkes Iron Monkeymış gibi görüyor
Стальная Обезьяна пришёл спасти нас!
Iron Monkey gelip bizi kurtaracak.
Спасибо, Стальная Обезьяна!
Sağol Iron Monkey.
Это, должно быть, Стальная Обезьяна.
Bize parayı veren Iron Monkey idi.
Спасибо тебе, Стальная Обезьяна.
Sağol Iron Monkey...
Смотри, Стальная Обезьяна существует!
Iron Monkey orada mı?
Найди Стальную Обезьяну! Арестуй всех, кто хоть как-то с ним связан!
Iron Monkey'le alakalı kim varsa yakala.
У всех у вас простые рожи... Но любой из вас может оказаться Стальной Обезьяной.
Sefil yüzünün ardında, belki de şeytan Iron Monkey olabilirsin.
Отпущу тех, кто даст мне любые сведения о Стальной Обезьяне.
İtiraf edeni bırakacağım. Iron Monkey adamlarını bildireni bırakacağım!
Ну, где теперь ваша Стальная Обезьяна? Если бы он был настоящим героем, уже давно бы появился.
Iron Monkey, eğer gerçek bir kahramansan, şimdi çık gel.
Я думаю ты ищешь меня!
Piç! Masum insanları kuşatma! Iron Monkey burada!
Он там, снаружи! Взять его!
Iron Monkey dışarda, git ve yakala şunu.
Стальная Обезьяна, я должен тебя арестовать, чтобы спасти невиновных.
Iron Monkey, insanları kurtarmak adına seni tutukluyorum
Он такой же сильный, как Стальная Обезьяна.
O da Iron Monkey kadar güçlüdür.
Господин, вы сами видели Стальную Обезьяну, наша невиновность доказана.
Efendim Iron Monkey göründü yani, masum olduğumuzu kanıtladık
Господин, если я, Вонг Кей-инг, поклянусь поймать Стальную Обезьяну, вы их отпустите?
Efendim, Wong Kei-ying Iron Monkey i yakalamaktan sorumludur Yani, onu salacak mısınız?
Вонг Кей-инг, у тебя есть шанс показать, на что ты способен. Даю тебе семь дней на поимку Стальной Обезьяны.
Wong Kei-ying, size bu seferlik merhametli olacağım 7 gün içinde Iron Monkey'i tutukla.
- Я быстро поймаю Стальную Обезьяну.
Yakında Iron Monkey'i yakalayacağım.
Он правда будет ловить Стальную Обезьяну?
Bu adam neden Iron Monkey i yakalamak istiyor?
Вы - тот самый Вонг Кей-инг, который победил Стальную Обезьяну?
Iron Monkey i döveb Wong kei-ying sen misin?
Доктор Янг, вы слышали о Стальной Обезьяне?
Dr.Yang, Iron Monkeyi duydunuz mu?
Пока я не схвачу Стальную Обезьяну, губернатор не отпустит моего сына.
Yönetim oğlumu hapiste tutuyor Iron Monkey i yakalayayım diye beni zorluyorlar
Мастер Вонг, если вы не схватите Стальную Обезьяну, я устрою так, чтобы вы с сыном могли бежать.
Üstad Wong, bu sefer de Iron Monkey i yakalayamazsan Oğlunun ve senin burdan ayrılmanız için bazı yollar ayarlayacağım
Кто из вас Стальная Обезьяна?
Kimsin sen? Sen Iron Monkey misin?
Это он, Стальная Обезьяна!
İşte Iron Monkey.
На самом деле!
Iron Monkey, merhamet...
Стальная Обезьяна?
Iron Monkey...
- Кажется, это Стальная Обезьяна.
O çok güçlü, Iron Monkey olacak mı?
Кто ты?
Iron Monkey, kimsin sen?
Простите, я слишком загостился.
Canınızı sıkmayacağım, şimdi Iron Monkey için gidiyorum
Стальная Обезьяна?
Iron Monkey?