Jebediah traducir turco
34 traducción paralela
А это похоже на статую основателя нашего города, Джебедиа Спрингфилда.
Bu bulut da şehrimizin kurucu, Jebediah Springfield'in heykeline benziyor.
Помните, на уроках нам рассказали историю?
Jebediah bir defasında çıplak elleriyle bir ayıyı öldürmüştü.
- Мы же забыли, как сильно ты любишь Джебедиа.
Senin Jebediah Springfield'i ne kadar çok sevdiğini unutmuşuz.
Статуя Джебедиа Спрингфилда, нашего необыкновенного основателя, - была жестоко изуродована прошлой ночью... [Все удивляются] как акт вандализма.
Ünlü şehir kurucumuz Jebediah Springfield'in, heykelinin dün gece kafası, duygusuz bir Vandalizm sonucunda kesildi.
Лиза, собирайся. Нам всем надо брать пример со Спрингфилда... - когда он убил медведя.
Devam et, Lisa.Jebediah'ın o ayıyı öldürdüğünde olduğu gibi cesur olmalıyız.
Это голова Джебедиа Спрингфилда.
Jebediah Springfield'in kafası.
Если бы вы знали, кто отрезал голову Джебедиа...
Eğer Jebediah'ın kafasını kimin kestiğini biliyorsanız...
Согласно традиии, берущей начало еще во времена отца-основателя Джебедаи Спрингфилда, каждый год 10 мая жители города собираются в группы, чтобы согнать змей на городскую площадь и их там забить.
- Geçmiş yıllara dayanan gelenekte kasabamızın kurucusu Jebediah Springfield, her 10 Mayıs`ta, yerel çiftçileri toplar ve yılanları kasabanın merkezine yönlendirerek orada yılan cennetine gönderirdi.
Здесь Джебедая Спрингфилд изображен в битве при Тикондероге.
Bu, Ticonderoga muharebesinde Jebediah Springfield.
Я скучаю по Джебодае.
Jebediah'ı özlüyorum.
"Король Ванглор позволил Джебедае и Элине обвенчаться."
"Jebediah ve Aleena, uzaylı Kral Wanglor" un izniyle evlendi.
- Джебедайя.
- Ebenezer. - Jebediah
Джебедайя Данфи.
Jebediah Dunphy.
Мне жаль, но Джебедая Кэмпбелл ни черта не написал о том, как помешать Касу взломать чистилище.
Üzgünüm ama Jebediah Campbell bana Cass'in Purgatory'i açmasını nasıl engelleyeceğimi söylemiyor.
Ты даже не знаешь что это значит, Джебедай.
Bunun ne anlama geldiğini bile bilmiyorsun, Jebediah.
Джебедай, пиво - это слюна дьявола.
Jebediah, bira şeytan işidir.
- Это несправедливо, Джебедайя.
- Bu hiç mantıklı değil Jebediah.
- Джебедайя, понимаю, тебе тяжело.
- Jebediah. Bunun zor olduğunu biliyorum.
So now we got that settled, get the hell out of our squat.
Doğru değil mi, Jebediah? Anlaştığımıza göre mekânımızdan bas git.
Jebediah : I heard your dog, man. Yeah.
Köpeğini duydum, dostum.
Вообще-то Джедедайя.
Jebediah.
- Джебедия?
- Jebediah mı?
Я, Карлтон Джедедайя Ласситер, пойду под под град пуль, если это потребуется для поимки этого подонка.
Ben, Carlton Jebediah Lassiter bu pisliği yakalamak için gerekirse, kurşun fırtınası altında ortaya çıkacağım.
Нет, ты пройдешь через это, Карлтон Джедедайя.
Hayır, bunun üstesinden geleceksin, Carlton Jebediah.
Его имя должно быть Джебедия Хэтч.
Adı Jebediah Hatch olacak.
Или Джебедайя?
-... Jebediah?
У нас больше парковочных мест для инвалидов, страдающих от ожирения, чем в любом городе, кроме Чикаго. Кроме того, в этом году на Параде Основателя мы торжественно откроем новую статую Джебедаи Спрингфилда.
Şişman adamlar için, Şikago dışındaki her şehirden daha fazla engelli park yerimiz var ve bu yılın Kuruluş Günü Festivali'nde Jebediah Springfield'ın yeni teknoloji harikası heykelini sunacağız.
Возглавляет колонну новая статуя Джебедаи Спрингфилда, которую местные уже прозвали очередной дуростью Куимби.
Yerel mizahçılar yeni Jebediah Springfield heykeli için festival yapılmasını şimdiden "Quimby'nin Aptallığı" olarak değerlendirdiler.
Ну, это, я - - Джебедая Спрингфилд, приехал к вам благодаря Спрингфилдским АвтомаслАм.
Springfield Oto Yağları sunar Ben, Jebediah Springfield.
Сейчас мы уничтожим новую статую Джебедаи Спрингфилда.
Şimdi yeni Jebediah Springfield heykelini yıkacağız. Şef, hazır olduğunuzda ateş edebilirsiniz.
О, и я притворюсь, как Джебедая отворачивается от стыда.
Jebediah utanç içinde arkasını dönmüş gibi davranacağım.
[Барт ворчит ] [ Журналист] Джебедиа Обедиа Захария Джебедиа Спрингфилд... пришел на запад в 1838 году.
Jebediah Obediah Zachariahjedediah Springfield...
That's not funny, man. [Chuckles] Ain't that right, Jebediah?
Hiç komik değil, adamım.
Man, shut up, Jebediah.
Kapa şu çeneni, Jebediah.