English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ J ] / Judah

Judah traducir turco

224 traducción paralela
- Иуда, тебе лучше трубить.
- Judah, toplan borusunu iyisi mi şimdi çal.
Мы все гордимся филантропическими успехами Джуды Розенталя, бесконечными часами, что он потратил на сбор средств для больницы, на новый медцентр, и вот теперь, на офтальмологический корпус, который, до нынешнего года, был всего лишь мечтой.
Judah Rosenthal'ın hayırsever çabalarıyla hepimiz gurur duyuyoruz. Ona, önce hastane ve sağlık merkezi, son olarak da bu yıla kadar sadece bir rüya olan optalmoloji bölümü için yaptığı çalışmalardan ötürü minnettarız.
Но Джуду Розенталя как друга, вот кого мы ценим больше всего.
Ve kadehlerimizi dostumuz Judah Rosenthal için kaldırıyoruz.
Но вы также можете позвонить... Джуде чтобы выяснить где лучший ресторан в Париже.
Ama Judah'ı Paris'teki en iyi restoranı sormak için de arayabilirsiniz.
Правда, Джуда, все было прекрасно пока ты сегодня не вернулся с работы.
Sahiden Judah, işten eve dönene kadar gayet iyiydin.
Я так горжусь тобой, Джуда.
Seninle gurur duyuyorum Judah.
В чем дело, Джуда?
Sorun ne Judah?
Я не играю в игры, Джуда.
Ben oyun oynamıyorum Judah.
Нет, Джуда.
Hayır Judah.
- Не путай меня, Джуда!
Mesela bir terapist. Benimle oynama Judah.
Только тебе это решать, Джуда.
Bunu ancak sen bilirsin Judah.
А как же закон, Джуда?
Peki ya kanunlar Judah.
Это Джуда.
Benim, Judah.
Джуда, говорю тебе, как будто ничего и не было.
Judah, sana söylüyorum, hiçbir şey olmamış gibi hayatına devam edeceksin.
- Как ты думаешь, Джуда?
Sen ne dersin Judah?
Послушай меня, Джуда.
Beni dinle Judah.
У тебя все в порядке, Джуда?
- İyi misin Judah?
Джуда, ты сам это миллион раз говорил : "Живем один раз".
Judah, senin de defalarca kez söylediğin gibi, insan dünyaya bir defa gelir.
Твоя тетя блестящая женщина, Джуда, но у нее была очень несчастная жизнь.
Halan çok zeki bir kadındır Judah. Ama çok mutsuz bir hayatı var.
Джуда, у тебя нервный срыв!
Tanrı aşkına Judah!
Послушай меня, Джуда, я с тобой повязан.
Artık hepsini unutmak istiyorum. Dinle Judah. Bu işte beraberiz.
Джуда, я не понимаю что с тобой твориться. Ты совсем другой человек.
Judah, Bugünlerde neyin var bilmiyorum ama bambaşka biri oldun çıktın.
Джуда, я так рад что ты смог выбраться.
- Evet Ben. Judah, gelebilmene çok sevindim.
Как Роман и Бен-Гур, эти всадники бьются до последнего.
Ha! Romen dağındaki Judah Ben-Hur gibi zarif bu modern araba sürücüleri şiddetli şekilde savaşıyor.
Задолго до Христа,... королём иудеев был человек по имени Исайя.
İsa'dan çok önce... Judah'ın kralı Josiah adında bir adamdı.
Джуда был мне братом.
Judah kardeşimdi.
Как ты и Джуда родились у одной женщины?
Judah'yla sen aynı kadından nasıl doğdunuz?
- Меня так называл Джуда, не ты.
- Judah bana "Pants" derdi, sen değil.
Думай обо мне что хочешь, но Джуда был мне братом.
Hakkımda her ne düşünüyorsan, Judah ağabeyimdi.
Джуда был тем, кого обычно называют "мужчиной".
Judah adam denilen adamlardandı.
От дома до сих пор несёт Джудой.
Bu ev hala Judah kokuyor.
- Потому что ты сказал, - мистер Джуда остался в стене!
- Çünkü sen Bay Judah duvarda dedin.
Джуде это не мешало.
Judah aldırmazdı.
Да, Джуда Ботвин мёртв.
Doğru. Judah Botwin öldü.
Знаешь, я перечитала много книг и скажу... Шейну и Сайласу давно надо начать говорить о смерти Джуды.
Okuduğum kitaplardan biliyorum çocukları Judah'nın ölümü hakkında konuşmaya teşvik etmelisin.
Джуда рассказывал там что-нибудь про нашу половую жизнь?
Judah o oyunlarda seks hayatımızdan hiç söz etti mi?
Джуда!
Judah!
Я люблю моих детей больше, чем что-нибудь еще, но иногда... я думаю, что было-бы, если-б они умерли, когда Джуда умер?
Onları her şeyden çok seviyorum. Ama bazen Judah'la birlikte onlar da ölseydi nasıl olurdu diyorum.
Мой брат Джуда упал замертво, во время утренней пробежки со своим сыном.
Ağabeyim Judah, küçük oğluyla koşarken öldü.
Если-б только Шейн вирос, пока мистер Джуда быль жив!
Keşke Shane otuzbir çekmeye Bay Judah yaşarken başlasaydı.
Сходи с детьми по магазинам. Купи все для праздника Джуды.
Hey, Judah günü için çocukları alışverişe götür.
Послэ того, как Шейн сказаль Сайласу, что этат музчина из УБН, Сайлас сказаль Шэйну, что он твой парэнь. И тебэ наплэвать на Джуду.
Shane Silas'a onun NM'de çalıştığını Silas da sevgilin olduğunu ve Judah'ı unuttuğunu söyledi.
И с Джудой или этим браком ничего не поделаешь.
Bunun Judah'la veya evlilikle ilgisi yok.
- Джуда.
- Judah.
Все вместе.
Bir poz da Miriam ve Judah'ı beraber alalım.
Джуда, как ты думаешь?
Judah? Judah, sen ne düşünüyorsun?
Джуда, расслабься.
Judah, rahatla.
- Джуда, может успокоишься?
- Judah, sakin ol lütfen!
- Да, Бен?
- Judah?
- Маймонидес?
Judah the Pious?
Джуда...
Judah.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]