Katrina traducir turco
743 traducción paralela
Это твоя подруга Катрина? Катрина?
Katrina mı?
Катрина.
Katrina...
Я выпишу заодно порошки и для Катрин.
Katrina, bu akşam gelip ilacı alabilir.
Где Катрин?
Katrina nerede?
- Катрин, принеси почту.
- Katrina, mektuplar.
Вам будет прислуживать мисс Катрин?
- Ronald Coleman. - Bayan Katrina akşam yemeği yiyecek mi?
Катрин следила за этим строго.
Katrina, onlara gözü gibi bakıyordu.
Зачем ей было травить хозяйку?
Katrina, hanımefendisini zehirlemezdi.
Они достанутся русской девушке Катрин Рейгер, и она всё время беспокоится об этом.
Rus kızı Katrina Reiger'e kalıyor. O da bunu başından beri biliyordu.
Как только они ослабили внимание, эта девушка сбежала из дома.
- Kadının evden kaçmasına göz yumdular! Katrina Reiger kayıplara karıştı!
И у нас нет в списках Катрин Рейгер.
Katrina Reiger adında birini tanımıyoruz.
Екатерина Великая, или, по-русски, Катерина.
"Büyük Catherine". Veya Rusçası, Katrina.
Одно подделала Катрин, а другое написала мисс Берроуби.
Demek Katrina, hanımefendisinin yazdığı mektupla kendininkini değiştirdi?
Привет, Катарина!
Katrina.
Не сейчас, Катарина. Это дела.
Biliyorum Katrina, şu anda işim var.
Катарина, я изменился.
Katrina, ben değiştim.
Катарина, пожалуйста, дай мне объяснить.
- Katrina, lütfen. Açıklamama izin ver.
Где Катарина?
Katrina nerede?
Ты, я и Катарина уезжаем в Америку!
Hadi! Sen, ben ve Katrina birlikte Amerika'ya gidiyoruz.
И в первый раз я увидел его в глазах Катарины.
Ve bu hissi ilk defa Katrina'nın gözlerinde gördüm.
Когда мы пройдем через этот дурдом, я помогу тебе найти твою Катарину.
- Dinle bu iş bittiği zaman sana Katrina'nı bulmanda yardım edeceğim.
Скажи мне, она в безопасности?
Sadece şunu söyle Katrina güvende mi?
Поцелуй за меня свою Катарину.
Katrina'yı benim için öper misin?
Катрина.
Katrina.
Я его дочь, Катрина Ван Тассел.
Ben kızıyım, Katrina Van Tassel.
- Катрина.
- Katrina.
Катрина, я пытался остановить Брома, но -
Katrina, Brom'u durdurmaya çalıştım, ama...
Возможно в тебе есть доля ведьмы, Катрина.
Ama belki de, hırsızlığa eğilimli birisindir Katrina.
Где Катрина?
Katrina nerede?
Катрина?
Katrina.
Катрина, ты взяла улику и сожгла ее.
Katrina, kanıtları alıp yaktın, değil mi?
- Катрина, Всадник спас меня.
- Katrina, süvari hayatımı bağışladı.
Прощай, Катрина.
Güle güle Katrina.
Думаешь это была Катрина, не так ли?
Katrina'nın yaptığını sanıyorsun değil mi?
Теперь возьми Катрину!
Gelip Katrina'yı al!
Катрина!
Katrina!
Беги Катрина!
Kaç Katrina!
Это я, Катрина.
Benim. Katrina.
Да, я помню Катрину.
Evet, Katrina'yı hatırlıyorum.
Этот карапуз - моя внучка, Катрина.
Bu bebek torunum, Katrina.
Катрина?
Katrina?
Что расскажешь Катрине, когда она вырастет?
Soru soracak kadar büyüdüğünde Katrina'ya ne diyeceksin?
Кэтрин, не могла бы ты принести миндальный мокко со взбитыми сливками?
Katrina, bana bademli bir late yapar mısın lütfen, fazla kremalı?
Привет, Дэвид, я Катрина.
Merhaba David, ben Katrina.
Я Катрина.
Ben Katrina.
Благодаря стандартизации мы успешно пережили ураган "Катрина".
Katrina kasırgasındaki başarımızın sebeplerinden biri standardizasyondur.
Этому городу выпало немало боли, но в отличие от урагана Катрина, эта катастрофа - дело рук человека.
Tanrı şahit ki tüm şehir bu acıyı paylaşıyor, fakat Katrina'dan farklı olarak, bu sefer ki bir doğal afet değildi.
А потом, конечно же, пришла Катрина.
Ve sonra, tabii ki Katrina Kasırgası geldi.
Вы видите, как ураган Катрина собирается над Флоридой.
Katrina Kasıgası'nın Florida üzerinde şekillenmesini görüyorsunuz.
Едем.
Katrina?
Катрина!
Katrina.