Keel traducir turco
40 traducción paralela
Я получил жалобу от Председателя Кила насчёт той задержки.
Gecikmeden dolayı yönetici Keel den şikayet geldi
Нечто среднее между поздней Шер и ранним Говардом Килом.
Cher'in son hali ile Howard Keel'in ilk hali arasında ince bir çizgide.
Кил.
Keel
Кил, мы можем, вероятно, помочь вам с этим с помощью оружия Тилка.
Keel, sanırım senin için Teal'c'ın silahıyla bunun icabına bakabiliriz.
Кил сказал, что никогда не был где-либо ещё.
Keel başka hiç bir yere gitmediğini söylemişti.
Да, но неужели это случилось настолько давно, чтобы Кил не имел представления о том, что здесь было раньше?
Evet, ama Keel'ın onun burada olduğu hakkında hiçbir fikri olmamasına yetecek kadar uzun yıllar mı?
Кил сказал, что вы копаетесь в какой-то дыре где-то неподалёку.
Keel sizin buralarda bir yerde bir çukur kazdığınızı söyledi.
Кил - адвокат, он говорит, что ничего не знает, и я ему верю.
Avukatı Keel birşey bilmediğini söylüyor.
Интересно, мистер Кил, может, вас оскорбляет сам звук человеческого голоса?
Merak ediyorum Bay Keel, bu sadece sizi rahatsız eden insanların sesi mi?
Лежит килском приходском погосте, так?
Keel Parish Yard'da mı yatıyor?
Кил считает, что в команде "крот".
- Keel ekipte bir köstebek var diyor.
Мистер Кил ожидает вас.
Bay Keel sizi bekliyor.
Руперту Килу известно, что "Песочные часы" заинтересованы в вас.
Rupert Keel, Kum Saati'nin seninle ilgisi olduğunu biliyor.
Как с этим связан Кил?
Keel'ın bağlantısı nedir?
- Ты сказала, что Кил ищет "крота".
- Keel'in bir köstebek aradığını söylemiştin.
Мистер Кил.
Bay Keel.
Что вы хотели, мистер Кил?
Ne istiyorsunuz Bay Keel?
Я вам уже говорила, мистер Кил.
Size daha önce de söyledim Bay Keel.
Это Руперт Кил.
Ben Rupert Keel.
Кил не потерпит, чтобы ты занималась личными делами.
Keel, bugün kişisel işlerinin peşinde olmanı hoş görmez.
Мне позвонил Кил.
Keel'dan bir telefon geldi.
Кил, нас рано или поздно догонит.
Er ya da geç Keel bizi yakalayacak.
- Так ты Килу и сказал?
- Keel'e de böyle mi söyledin?
- Кил не знает.
- Keel bilmiyor.
Зачем вы хотели видеть меня, мистер Кил?
Neden beni görmek istediniz Bay Keel?
Кил никогда не оставляет следов.
- Keel asla iz bırakmaz.
Кил говорит, что в команде есть крот.
Keel takımda bir köstebek olduğundan bahsetti.
Он нужен Килу.
- Keel onu istedi.
Думаешь, Кил знает?
Keel'in bildiğini mi düşünüyorsun?
Но как сильно бы вам не нравилось жить в неведении, вы уже сказали - вы "выполняете приказы", мистер Кил.
Fakat ne kadar çok karanlıkta kalmaktan hoşlanmasanda dediğin gibi... siz "emirleri uygularsınız", Bay Keel.
Не чего, мистер Кил. Кого.
Ne değil, Bay Keel.
Так, Кил попросил клиента дать указание Сумро поехать завтра утром в дом Тёрнера.
Tamam, Keel musteriye Soomro'nun yarin Turner'in evine gitmesini saglamasini soyledi. - Ne icin?
Отнеси это Килу, быстро.
sunu Keel'a gotur. cabuk ol.
Доброе утро, мистер Кил.
Gunaydin, Mr Keel.
Не чего, мистер Кил.
'Ne'degil, Mr Keel.
Да. Я знаю, что ты не видел его, Кил
Evet onu görmediğini biliyorum Keel.
These sessions keep me on an even keel.
Bu seanslar beni dingin tutuyor.
Десмонд Кил.
Desmond Keel.