Kinko traducir turco
33 traducción paralela
- Ну... "Кинкос" отпустили меня на пять дней, это не конец света.
Kinko's beş gün izin verdi. Sorun değil.
Цефалоподы делают в "Kinkо" s " на Канале поддельные копии.
Kafadanbacaklılar, Kinko'nun orada sahte vize yapıyor.
Клянусь богом, это последний раз, когда я нанимаю певца у Кинко.
Tanrı'ya yemin ederim, bu Kinko'daki son çalışım olacak.
А то мне тут работу надо подыскать.
kendime Kinko'nun yerinde bir iş bulmayı düşünüyorum da!
Он работает в kinko's, ясно?
Kinko'da çalışıyor...
Для них нужны пухленькие девчонки, затянутые в корсеты так туго, что их груди выпрыгивают и говорят "Привет!"
Amacı, "Kinko's" da çalışan şişman kızlara korse taktırıp göğüsleri "n'aber" dermiş gibi fırlayana kadar korselerini sıkmak.
" десь есть поблизости типографи €?
Buralarda Kinko's var mı?
Похоже, ее сделали на машинке в Kinko.
Bu hani şu ozalitçideki makinelerle yapılan kartlara benziyor.
— Значки тоже в Kinko делаете?
- Ozalitçide mi yaptırdınız?
Отправьте список по факсу в копировальную, что рядом с Вашим домом на мое имя.
Sizin evin oradaki Kinko'ya benim namıma postala.
Я ходил сегодня в Кинко, кое-что распечатал.
Bugün Kinko'ya gittim, ve bunları bastırdım.
- Кинко.
- Kinko.
И наймусь, например, ну, э... в забегаловку, правильно?
İş için Kinko Kargo'ya başvuracağım, tamam mı?
Только Кинто решает убить Холта, и продать спутниковые технологии самому.
Kinko, Holt'u öldürüp uydu teknolojisini kendi satmaya karar verdi.
Идут в Кинко, чтобы воспользоваться картами Google, чтобы понять, где находятся.
Kinko'ya gidip Google Maps kullanarak nerede olduğunu anlamaya çalışırsın.
Ты действительно использовала "хо" в слове "Кинко".
Sen gerçekten de Kinko'da fahişelikten anlıyorsun.
Тебе нужно будет сесть в метро на линию "С" и ехать в южном направлении, но переводите на "л" и если заблудитесь, есть два Кинко, на шестой и четырнадцатой.
C hattına binip oradan L otobüsüne geç. Eğer kaybolursan 6. ve 14. caddenin köşesinde bir Kinko var.
Я слышала, кто-то продырявил твою карточку из Кинко.
Kinko kartını deldirdiğini duydum.
А 12 часов спустя ты в новеньком кабинете с дипломом, который, насколько я знаю, ты распечатал на принтере.
Şimdiyse 12 saat sonra, duvarında Kinko'dan gelen bir diploma olan yepyeni bir ofistesin.
- Вопрос. - Да. Можно нам врезать Лютеру?
Bütün övgüyü kendim alamam Kinko's taki kadının harika fikirleri sayesinde.
Я сделала рекламные листовки для дворовой распродажи в Кинко.
Kinko'dan bahçe satışı için ilan bastırdım.
Ух-ты, "Кинко" и "дворовая распродажа", в одной фразе, вместе.
"Kinko" ve "bahçe satışı" nı tek nefeste söyledim.
Я его сделал в онлайн типографии.
Kinko'da yaptırmıştım.
Все же я определила источник. и это Кинко, рядом с Норфолком.
Kaynağı tespit ettim ve bu Norfolk'un dışındaki Kinko'nun Yeri.
В двух кварталах от Кинко, где вы отправляли зашифрованные электронные сообщения банде, члены которой не держали в руках оружия.
Kinko'nun Yeri'nden iki blok öteye şifreli e-postalar göndermen çete doğru tespit edemesin diyeydi.
Эй, я за ними три часа в Kinko торчала, ты, бестия!
Fotokopicide üç saate maloldu o oynak karı!
Да, они почти отказались это печатать. Черт!
- Evet, az kalsın Kinko'da davetiyeleri basmayacaklardı.
В "Кинко" было не протолкнуться.
Kinko'da herkes delirmişti.
- "Кинкос"?
Kinko's mu?
А Кинко'с?
Kinko's?
Эд Зедмор, капитан команды.
Evet ama ben ve Ed çalıştığımız yer Kinko'da sözü geçen kişileriz.
Тащи свою задницу обратно в Кинко, 20 летний гавнюк!
Poponu Kinko'lardan geri çevir seni 20 yaş piçi!
Он проверил.
Kinko'da çalışan, tam bir hacker. O baktı.