Koi traducir turco
75 traducción paralela
О, а вот и ещё парочка там возле пруда с карпами, прямо за спящим карпом.
Koi havuzunda da birkaç tane var. Uyuyan balıkların orada.
Мне даже пруд с карпами запретили посещать.
Bense koi havuzunu bile ziyarete gelemiyorum.
Мне даже пруд с карпами запретили посещать!
Bense koi havuzunu bile ziyarete gelemiyorum.
- Там какой-то монстр.
Orda bir "mongrel koi" var.
Золотой кои?
Altın koi mi?
Если карта правильная, золотой кои где-то здесь.
Harita doğru ise, altın koi buralarda bir yerlerde olmalı.
Кои.
Koi.
Кои у тебя, не так ли?
Koi sende, değil mi?
- Он забрал кои.
- Koi'yle gitti.
Если бы у нас была кои, следующая остановка Болгая.
Bir sonraki durak dan önce, Boldiyaga'dan Koi'yi almak zorundayız.
- Майкл, не волнуйся, кои у меня.
- Michael. Endişelenme. Koi'yi aldım.
Кои - это ключ.
Anahtar Koi.
Судя по коре... этот кои был одним из многих.
Bana geliyor ki... Ağaç kabuğu yorumlanırken Koi sadece bir kişiydi.
Но у Стью только один Кои.
Koi hala Stuey'de.
Это кои, да.
Bu Koi. Evet.
Как ты и сказал, кои - это ключ.
Dediğin gibi. Koi anahtar.
- Семь кои?
Yedi Koi mi?
- Я понимаю, рыбки у вас дорогие.
- Farkındayım. "Inashiki koi" cinsi.
Я не виноват, что тогда покойнику недобальзомировали руку.
Bakın, o mumyaIanmamış koI hakkında açıIan dava benim suçum değiIdi.
Может прудовая рыбка превратилась в пиранью и съела его.
Belki bir Koi, piranaya dönüşüp onu yemiştir.
Нашли его инвалидное кресло в пруду с рыбками полчаса назад.
Yarım saat önce sandalyesi Koi havuzu yanında bulunmuş.
- Да, мы посидим в Кои.
- Evet, Koi'ye gideriz.
- Что здесь? а здесь кататься на спине огромной рыбы Кои.
Orada ne var? Burada, zıplayan lamalara bineceğiz. Ve taaaaa burada, dev koi balığının sırtında sörf yapacağız.
Помните, как он взял нас на остров Киоши прокатиться на слонах?
Peki ya bizi Koi balığı sürmek için bizi Kyoshi Adası'na götürdüğü zaman?
О, это, должно быть, было так тяжело - летать по свету вместе с папой и кататься на слонах.
Tüm gün Koi balığını sürüp babamızla oradan oraya uçmak senin için zor olmuş olsa gerek.
забирайся сюда. { koi. noboreru darou }
Hadi. Tırmanabilirsin değil mi?
А помнишь как они уехали на велосипедах на пруд Томсон-Кой?
Ve bisikletleriyle gidip Thompson Koi Gölü'nden balık tuttukları zamanları hatırlıyor musunuz?
И если вы скажете, что хайку - это новый суши-ролл из кои, ну, это будет неправильным ответом.
Eğer "hakiu" nun, koi balığından yapılan yeni bir suşi çeşidi olduğunu söyleyecekseniz, cevap yanlış.
У нас уже есть целая ванна карпов.
Halihazırda, bir küvet dolusu Koi balığımız var.
Кои кои!
Koi koi!
кои кои? ! Не-а!
- Koi koi diyor musun?
Кои кои. Неплохо.
Koi koi.
кои-кои.... ты позаботься о той девочке.... то попрошу еще раз.
Evet, koi koi. Pekala, ben kazanırsam o kıza çok iyi bakmanı istiyorum. Henüz iyi bir nişanlı olamayacak kadar genç ama hatalarını görmezden gelebilirsen...
Ставка удваивается после каждого кои кои.
Her koi koi denildiğinde pot ikiye katlanır.
Кои кои ― объявляете?
Koi koi diyor musunuz?
кои кои.
Natsuki-san, koi koi diyor.
Кои!
Koi!
Кои!
- Koi!
Кои!
- Koi! - Koi!
КОИ!
Koi!
Они называются кои...
"Koi" deniyor onlara.
О, женский вариант золотой рыбки.
Aa, dişi bir koi balığı.
Джесс, что ты делаешь в карповом прудике?
Jess, neden koi havuzundasın?
- Карп у меня в платье!
- Elbisemde koi balığı var!
Карп у меня в платье!
Koi balığı elbisemde!
Я не одобряю твой трах с Кои Шарф.
Koi Scharf'ı sikmen hiç hoşuma gitmiyor.
Не вдувай Кои Шарф, вдуй ей.
Koi Scharf'i sikme, onu sik.
{ \ bord0 \ p1 \ an5 ) \ cH0F0F0F \ blur1 } m 0 0 l 500 0 500 800 0 800 150 ) \ blur1 \ k43 } Makka na koi no "ko" no ji mo shiranai noni
Tohka? Dokunma! değil mi?
150 ) \ blur1 \ k56 } Koi ni nite hi naru mono de save the world убей или поцелуй
150 ) \ blur1 \ k73 } Asobareteru omocha mo just all right ka 150 ) \ blur1 } Belki senin tarafından oynanıyor olabilirim ama bu sorun değil. 150 ) \ blur1 \ k52 } It's long way 150 ) \ blur1 \ k63 \ 3cH3F793E \ 2cH79C77C \ cHC8FFB3 } Hateshinasugiru kimi e no michinori wo
150 ) \ blur1 \ k36 } Kuuru na kimi hajikare panikku 150 ) \ blur1 } Рэйтинги собственной популярности меня волнуют. 150 ) \ blur1 \ k48 } Koukando no nami ni furimawasarete 150 ) \ blur1 \ k73 } Asobareteru omocha mo just all right ka но я даже не против.
{ \ bord0 \ p1 \ an5 ) \ cH080808 } m 0 0 l 530 0 530 850 0 850 150 ) \ blur1 \ k43 } Makka na koi no "ko" no ji mo shiranai noni
Тока!
150 ) \ blur1 \ k73 } Mata aemasuka shinjite kuremasuka 150 ) \ blur1 \ k56 } Koi ni nite hi naru mono de save the world 150 ) \ blur1 } Seni yine görebilir miyim? Bana güvenecek misin?