Kombat traducir turco
15 traducción paralela
( пародирует игру "Mortal Kombat" )
Bitir işini!
Ну, понимаешь, я думал, мне нужен завершающий удар, как в Мортал Комбат "добей её" - я вжарил.
Yani, doğruyu söylemek gerekirse bitirici hareketi yapıyorum diye düşünmüştüm. Bir tür "Mortal Kombat" şeysi gibi, "bitir işini!" ve sanki gerçekten işini bitiriyormuşum gibi...
Хочешь полноценный "Мортал комбат"?
İyice "Mortal Kombat'a" mı bağlamak istiyorsun?
Кое-кому нравится "Mortal Kombat".
Şu halimize bakın! Güvenliği nasıl geçtin?
Ты же не держишь наш контракт, правда, Мишель?
Birileri Mortal Kombat'ı seviyormuş. Sözleşmeyi bulup buradan çıkalım.
- Так точно. Готова, товарищ комбат *. [* комбат - командир батальона]
Hazır, yoldaş Kombat.
Вон, как с комбатом нашим сослужился, так она меня и не покидает.
Kombat Komutanı beni bir dakika yalnız bırakmıyor.
- Не волнуйтесь, товарищ комбат.
Sakin ol kombat Kombat.
- Даа.. вопрос-то простой, товарищ комбат..
Soru basit Kombat yoldaş.
- Так точно, товарищ комбат.
Anlaşıldı Kombat Yoldaş.
- Есть жить, товарищ комбат.
Yaşarız Kombat Yoldaş.
- Товарищ капитан. Вас комбат.
Kaptan Komutan Kombat sizi arıyor.
- Комбат, сигнал на перемещение. Всё.
Kombat, topçu pilleri yok edilecek,
И впервые полевые отряды имели доступ к разведке АНБ.
NSA'in ülkede kombat destek takımı vardı ve ilk defa, alandaki birimler NSA istihbaratına direk erişebiliyorlardı.
- Да ни чего, товарищ комбат.
- Hiçbir şey, yoldaş Kombat.