Kono traducir turco
542 traducción paralela
Я подумала, тебе надо бы знать... что твой кузен Коно только что пытался причалить к станции.
Kuzenin Kono, az önce istasyona girmeye kalktı. Kono mu?
К чему бы Коно прилетать сюда?
Neden Kono buraya gelsin ki?
Сегодня рано утром, ваша коллега, госпожа Кэйко Коно была найдена мертвой.
Sabahın erken saatlerinde, iş arkadaşın Bayan Kono Keiko ölü bulundu. Biliyor muydun?
Вчера, около восьми часов вечера вы провожали госпожу Коно до ее дома.
Geçtiğimiz gece yaklaşık olarak saat 8 civarı... Bayan Kono'ya evine kadar eşlik ettin.
Куда вы пошли после того, как покинули ее квартиру?
Bayan Kono'nun evinden ayrıldıktan sonra nereye gittin?
Вы знаете, куда потом пошла госпожа Коно?
Bayan Kono'nun daha sonra nereye gittiğini biliyor musun?
Закончив сексуальное сношение с госпожой Коно, вы ушли и затем позвонили ей,
Bayan Kono ile cinsel ilişkiden sonra muhtemelen ayrıldığında onu aradın.
Пусть сердце иногда бывает не в ладах с холодным рассудком. Но теперь я уверен, что ты сможешь воплотить свои мечты собственными руками!
Fuan na, kokoro to yuuki ga senaka awase ni natteiru Her zaman cesaretle şüphe hissediyorum dakedo ima nara yume wo, kono to de kanaete miseru yo Ama şimdi rüyamı gerçeğe dönüştürebileceğimi hissediyorum
Так где же оно? Сокровище, что мне принадлежит. Я на пороге великих приключений...
Nerede... bokudakeno takaramono bendeki hazine... ima ookina bouken he harika bir macera yolunda... yawarakana hizashi Hafif güneş ışığı tabi tachi no yokan bir ayrılık hissi sora mo hane mo hora waratteiru Gökyüzü ve çiçekler gülüyor kono saki ha nani ga matrsu no darou Beni neler bekliyor merak ediyorum
Коно-сан!
Bay Kono!
"Это мистер Коно из Митсуба Паблишинг."
Ben Mitsuba Yayımcılıktan Kono.
И пускай то, как жил я раньше кажется вам смешной игрою, но даже в той игре простой я знаю что победить смогу легко я
"Ima iru kono basho wa suri heru dake no game." "Where I am now is a game that only wears you down." Sore nara ore wa tada warau dake de kateru hazu.
К, О, Н, О!
Kono, K-O-N-O.
Это "Коно", а не "Кристол".
Evet, bu Kono ; Kristol değil.
"Коно". К, О, Н, О.
Kono, K-O-N-O.
Как назывался тот корабль - "Коно" или "Кристол"?
Tankerin ismi neydi? Hatırlayamıyorum ; Kono muydu, yoksa Kristol mu?
100 ) } kono jidai ni umareochita { \ 1cHB0B0B0 } Born into this era chosen princes
Bu çağda doğduk Seçilmiş prensler
100 ) } kono chichi ni hagukumishi mono wa jigoku no harakara { \ 1cHB0B0B0 } Those raised by her milk are the brethren of hell 100 ) } mokushi no in { \ 1cHB0B0B0 } A seal of revelation
Bu toprağı ölümüne kadar büyüten kişi cehennemin göbeğinden geldi Ölümün hapisle mühürlenmesi
Мы идем к шахтам в Коно.
Kono'daki madenlere gidiyoruz.
Потому что могу послать тебе кого нибудь в помощь.
- Hala Kono'da mısın? - Çünkü sana yardım gönderebilirim.
300 ) } You made me what I am 300 ) } kono sasayaka na shiawase ga tsudzuku you ni...
Bu ince mutluluk devam etsin...
0 ) } kono omoi wo keshite shimau ni wa mada jinsei nagai deshou чтобы чувства эти позабыть.
[\ cH55BEEF \ 2cH17A3E4 \ 3cH000000 \ 4cH000000 \ fnComic Sans MS \ fs16] Önümde daha yıllarım var.
Коно, познакомься с подполковником Стивом МакГарретом. и детективом Дэнни Вильямсом.
Kono, seni Binbaşı Steve McGarrett ve Dedektif Danny Williams'la tanıştırayım.
-.. и встретится с Коно завтра утром.
- Yarın sabah Kono'yla buluşacak.
Так, народ, Коно вошла в здание.
Pekâlâ, beyler. Kono oyunda.
Коно, выясни насчет звонка Макани.
Kono, Makani'ye yapılan aramanın izini sür.
Ух, Коно заявил, что дочери имеют репутацию тусовщиц
Tamam. Kono, kızların adının parti kızlarına çıktığını söylemişti.
Жди дальнейших инструкций, Коно.
Sık dişini, Kono.
Коно, возми комманду и иди за Робин.
Kono, Robin'in yerini belirlemeye çalış.
Чин, Коно, займитесь внедорожником.
Chin ve Kono, siz cipe bakın.
Они считают меня нечистым на руку, Коно.
Yolsuzluğa karıştığımı düşünüyorlar, Kono.
Привет, Коно.
Selam, Kono.
Коно, я на громкой связи?
Kono, hoparlörde miyim?
Коно, можешь сказать нам, где ты?
Kono, bize nerede olduğunu söyleyebilir misin?
Меня зовут Коно.
İsmim Kono.
У нас нет номеров, но Коно видела похитителей.
Elimizde plaka yok ama Kono çocuğu kaçıranları görmüş.
Привет, я Коно!
- Merhaba, ben Kono.
Коно, позвони в полицию за подкреплением.
Kono, destek için Honolulu Polisini ara.
Коно?
Kono?
Я беспокоюсь о тебе, Коно.
Senin için endişeleniyorum Kono.
Коно, продолжай копать в окружении генерала Пака.
Kono, General Pak'ın geçmişini incelemeye devam et.
Эй! Коно!
Kono!
Меня подхватил порыв ветра! Мое сердце сказало мне об этом. Жизнь начинается с новой черты.
Kaze ni fukeranagara Rüzgardan soluğun kesilirken ashita wo kakinagara Geleceğin şekillenirken tooku made, dokomade. tadori tsukeru made ben uzaklardayken oraya ulaş zettai makenaiyo Kaybetmeyeceğim, zettai nakanaiyo Ağlamayacağım kono yume wo kanaeru sono hi made ha Rüyalarımı gerçekleştirinceye kadar.
Но помни
Ima ni kotoba mo nanimo nakunatte kake dasu blues ga yume miru dake no jibun wo nage dashite,... ima ni setsuna mo towa mo kie satte nokosareta kono mi ga nozomi no mama ni moe agaru made. Right now, these blues I play when I've lost it all, even words, throw out the part of me that does nothing but dream,... until it sets ablaze this body that remains after fleeting moment and eternity have disappeared.
Что? "Коно"?
Kono?
К следующему персонажу. nee kono machi ga - -------------------------------------------- Song end rus Когда город маленький В сумерки опускается, надвигается серая тьма.
Bir dahaki buluşmaya bizde hazırlansak iyi olacak. ortaya küçük bir tohum çıkacak. gözlerini kapasan bile aşk olacak. ikimiz asla tanışmamış olurduk.
kondaku no junketsu kono mi wa yogoretemo
Çorak toprakların haşin rüzgarında kelebekeler ve çiçeklerle beraber yaşamak.
hikari wa tae taiji no you ni kimi wa nemuru yami no shikun kodoku koso itooshii yuiitsu no mikata to naru kamo hitori hitori chishio ni mamire kono jidai ni umareochita erabareshi oujira yo tatakai koso shukuen aa ware wa uruwashii zenchi
Elindeki şey senin için çok tehlikeli.
1000 ) \ be1 } Yuruginai Ai no Tame ni 1000 ) \ be1 } Tsuranuku Omoi o 1000 ) \ be1 } Любви слепым порывам 1000 ) \ be1 } Себя вести позволю чувствам. 1000 ) \ be1 } Unmei ni Tachimukaeru Nara 1000 ) \ be1 } Kono Subete Kakeru Omoi de Yuku 1000 ) \ be1 } Что взгляд привлечь могло бы 1000 ) \ be1 } И ею наши руки полны душе кого 1000 ) \ be1 } Себя позволят унести
Sarsılmaz aşkları için Sahip oldukları şey
Где Чин и Коно?
Chin ve Kono nerede?
Поняла.
Kono!