Krista traducir turco
145 traducción paralela
Криста Кнудсон.
Krista Knudson.
Рэйчел, это моя сестра Криста.
Rachel, kardeşim Krista.
Привет, Криста.
Selam, Krista.
Не говори так с Кристой!
Krista'ya sakın böyle hitap etme!
Не очень приятно, Криста.
- Pek hoş değil, Krista.
Криста говорит, что мне важно себя выражать.
Krista kendimi ifade etmek için önemli olduklarını söylüyor.
Та же фамилия, что и у нашего координатора, Кристы Далтон.
Akıl deposu'nun koordinatörü Krista Dalton'la aynı soyada sahip.
Дебра - младшая сестра Кристы.
- Öyle. Debra, Krista'nın küçük kız kardeşi.
Привезите Кристу Далтон.
- Krista Dalton'ı buraya getir.
Нет, я разговаривала только с Кристой Далтон.
Hayır, sadece bir kez Krista Dalton'la konuştum.
Криста Далтон в допросной.
Krista Dalton sorgu için alınmış.
Криста сказала коллеге, что она собиралась встретится с вами вчера ночью, после смены.
Krista iş arkadaşına iş çıkışı sizinle buluşacağını söylemiş. - Neler olduğunu söylemeyecek misiniz?
Криста Мэннинг пропала прошлой ночью.
Krista Manning dün gece kayboldu. Onunla konuştunuz.
Я думаю они убили Кристу, чтобы найти меня.
- Sanırım Krista'yı beni bulmak için öldürdüler.
Кажется, Криста была милой девушкой.
Krista iyi bir kıza benziyordu.
Он вернулся на то место, где обнаружили тело Кристы.
Krista'nın cesedinin bulunduğu yere gitti.
Ты думаешь, они использовали его, чтобы найти тебя, так же как они использовали Кристу.
Seni bulmak için onu mu kullandılar yani? Krista'yı kullandıkları gibi?
И я разговаривал с Кристой.
Ben Krista'yla konuştum.
Мышечные ткани Кристы и Гвен были переполнены адреналином.
Krista ve Gwynn'in kas dokuları adrenalinle dolmuştu.
Выбросы адреналина Кристины происходили через 42 минуты
Krista Manning'in adrenalin fırlamaları arasında 42 dakika var.
Итак, в центре точка где Кристу подобрали
Merkezimiz Krista'nın kaçırıldığı yer.
Она не классная.
Ooo. Krista Cook.
Да это должно быть раздражает как она всегда получает лучшие вещи чем ты в свой день рождение.
Krista gibi insanlarla neden aynı günde doğduğumu anlayamıyorum?
Залезай.
Hey Krista.
Да Она действительно не может терпеть тебя.
Ve 26,5 dakika sonra Krista Cook'tan daha cool elbiselerim olacak.
Я не могу.
* ( Krista Cook'un özel defteri ) * (
Но я не знала что ты способствуешь поддержанию оценки.
Krista!
Тогда я уверена что я выйграю.
Krista kampanyaya ihtiyacın yok ki.
Я знаю, разве это не прекрасно?
Ha! Nihayet Krista Cook'u yendim.
Ну, я уверена, я все сделаю хорошо.
Mesela kim? Krista mı?
Повернитесь.
Ne? Krista ile mi gitti?
Может быть ты хочешь пойти со мной?
Bir müddet Krista'nın partisinde gözükmeliyim.
Спасибо тебе большое!
Bunu Krista'nın yardımları olmadan yapamazdım.
Она ненавидит конкуренции.
Ben aday olsaydım kesin Krista kazanırdı.
Я думаю без тебя в ее жизни у нее просто не было причин бороться за что-нибудь.
Krista mı? Bizim Krista mı. Elbette.
Она очень приятна теперь, когда не думает о том, чтобы уничтожить тебя.
Bütün dileklerimi mahvettiğime ve Krista Cook'un kazanmasına yol açtığına inanamıyorum. Evet.
Нам нужно поговорить.
Krista!
У меня нет ничего чтобы сказать тебе.
Krista! Bekle! Uzak dur.
Я бы это сделала. Мне очень жаль.
Krista şayet zamanı geriye götürebilsem, o güne dönebilsem yapardım.
Я встречался с Кристой Блум в 11 классе, пока мы с Дениз были в ссоре.
Lise son sınıfta Denise ile ayrıldığımızda Krista Bloom ile birlikte oldum.
- Криста Далтон, координатор. Кто-то мне звонил.
Krista Dalton, tesisin koordinatörüyüm.
Криста?
Krista?
Вы помните официантку?
- Krista.
Это просто отлично.
Nerden duydun? Krista tüm sınıf mesaj çekti.
Они сказали что тебе нужно помочь с чем-то?
Sanırım hayır. Hey Krista.
Она никогда не довольна если только она выигрывает а я проигрываю.
Üç yaşımdan beri ilk kez Krista'dan daha iyi olacağım.
Больше нет.
Krista Cook'un bu okulda her zaman en cool öğrenci olduğunu mu söylemiştin?
Во Всем.
16 yaşına geldiğimde herhangi bir şeyde Krista'yı yeneceğim.
Каждый из вас не знал об этом что я действительно этого хотел но я очень боялся попробовать.
Kampanyamı düzenleyen Krista Cook'a çok teşekkür ediyorum Birçoğunuzun bilmediği gibi tüm isteğim buydu ama denemeye cesaret edememiştim.
Привет Эбби!
Hey Krista.
Криста, эй.
Krista, merhaba.