Kyung traducir turco
500 traducción paralela
Ын Ши Кён.
Eun Shi Kyung. Eun Shi Kyung. Eun Shi Kyung.
Позовите Ын Ши Кёна.
Eun Shi Kyung'u gönderin.
Ын Ши Кён!
Eun Shi Kyung!
Это Ын Ши Кён... Он поехал с Джэ Ха?
Eun Shi Kyung abimle mi gitmiş?
Ты... Тебе нравлюсь я или Ын Ши Кён?
Sen benden mi hoşlanıyorsun yoksa Eun Shi Kyung'dan mı hoşlanıyorsun?
Вы как Ын Ши Кён.
Aynı Eun Shi Kyung gibisin, tutucusun.
Ын Ши Кён.
Eun Shi Kyung.
только не Ын Ши Кёна. Пришлите кого-нибудь ещё.
Eun Shi Kyung olmadığı müddetçe herkesi gönderebilirsiniz.
Ын Ши Кён.
Eun Shi Kyung!
что Ын Ши Кён едет в Китай.
Eun Shi Kyung Çin'e gitmeye çalışıyor.
кроме охранника Ын Ши Кёна.
Evet, kimse içeri girmesin. Eun Shi Kyung hariç.
Ты тоже это делал. Сотни раз.
O zaman Eun Shi Kyung, sen de bunu yap.
Я не должен был... что задумал Ши Кён... но он настоял на своем.
O neydi öyle? Demek Eun Shi Kyung'un dediği oldu. Onu durdurmayı denedim ama ısrar etti.
Мы должны использовать Ын Ши Кёна.
Eun Shi Kyung'u kullanmalıyız.
Где Ын Ши Кён?
Eun Shi Kyung nerede?
Товарищ Ын Ши Кён?
Yoldaş Eun Shi Kyung'u mu diyorsun?
Нам надо верить в Ын Ши Кёна.
Ona güvenmek zorundayız. Eun Shi Kyung'a.
Ын Ши Кён.
Shi Kyung.
ты в порядке?
Eun Shi Kyung, iyi misin?
С Ын Ши Кёном.
Eun Shi Kyung'la.
Я ходил с Хозяином даже до Кэ Кёна.
Efendimizle beraber Kae Kyung'a bile gitmiştim.
Сол Кюнг Гу
Sol Kyung-Gu.
Сол Кунг-Гу ( Sol Kyung-gu )
Sol Kyung-gu
Хонг Кунг-Рэ... был... предатель...
General değildi. Hong Kyung-Rae vatan hainiydi. General değildi.
Сол Кунг-Гу в роли Чонг-Ду
Sol Kyung-Gu Jong-Du rolünde.
Привет. Хо Кунг, Ван Ку, приятная встреча.
Ho Kyung, Wan Kyu, sizi görmek ne hoş.
Бабушку Бо Ку-юнг снова хватил удар.
Bo-kyung'un büyükannesi yine fenalaşmış.
В провинцию Кёнги... или провинцию Хванхэ.
Kyung-ki ve Hwang-hae'ye.
Пойдем, сядешь сюда.
Şöyle gel. Bu Ho Kyung.
Мисс Сео Ин-Кьёнг, подойдите пожалуйста!
Bayan Seo In-kyung buraya gelin!
Эй, Ин-Кьёнг, может прекратишь так разглядывать его?
Hey In-kyung, Ona böyle bakmayı keser misin lütfen?
Сео Ин-Кьёнг, два срока за мошенничество, кличка "Шарон Стоун"?
Seo In-kyung 'Sharon Stone'lakabıyla iki dolandırıcılık hükmü.
Ли Кьён-Бок до ограбления Банка Кореи, ты обманом завладел 5 миллионами вон?
Lee Kyung-bok Kore Bankası işinden önce... 5 milyon won dolandırdın, değil mi?
Се Ин-Кьёнг?
Seo In-kyung mu?
Чхо Кьюн-Нан
Adı Cho Kyung-nan.
Женщина, обманутая Ласточкой, мисс Чо Кьён-Нан, открыла магазин в прошлом году, но она уже долгое время не появляется в нём.
Her neyse, şu arayan piliç... In-kyung'da, değil mi patron? Nereden senin patronun oluyorum, gerzek?
Хорошо, осторожнее за рулём! Сэр, не волнуйтесь.
Şu Swallow'un dolandırdığı kadın, Bayan Cho Kyung-nan...
Это не важно. Вы собирались пожениться.
Komiser, Cho Kyung-nan burada.
Это не её голос! Инспектор!
Cho Kyung-nan, Park Hyung-shik'i tanıyor musun?
Нет. Какого чёрта вы меня сюда притащили?
Cho Kyung-nan, o mu?
Четыре года назад они пришли в слезах
- Cho Kyung-nan. Sonsuza kadar böyle mi kalacağım?
Нет, это ты в меня влюбился!
Seo In-Kyung beni hiç çıkaramadı.
Ты очень милый!
In-kyung...
Ын Ши Кён...
Eun Shi Kyung.
правда?
Eun Shi Kyung da çok yakışıklı.
Я его потомок в 18-м поколении!
Hong Kyung-Rae general değildi.
Что?
Hong Kyung-Rae vatan hainiydi.
Хватит.
Kahretsin, Woo-Kyung ve Sung-Kuk aptal ve budalalar.
Хватит пререкаться!
Seo In-kyung, Komiser seni görmek istiyor.
Чо Кьён-Нан, это она?
Cho Kyung-nan, Park Hyung-shik'i tanıyor musun?
Я думал, пластическая хирургия предназначена, чтобы делать нас красивее...
Cho Kyung-nan, onun nerede olduğunu biliyorum.