Latte traducir turco
375 traducción paralela
Можно мне "Эспрессо" и "латэ" сюда, пожалуйста!
Buraya bir espresso ve latte alabilir miyim, lütfen?
Латэ
Latte.
Кофе с молоком, с обезжиренным.
Caffe-Latte, diet.
Это полу-кофеиновое, двойное, немного ореховое обезжиренное, без пенки, со шляпкой, подогретое латте, правильно?
Bu yarım kafeinli, duble, fındık ezmeli şişmanlatmayan, köpüksüz, ekstra sıcak-sütlü ( latte ), doğru mu?
Двойной латте, пожалуйста.
Duble latte lütfen.
- Двойное лате, пожалуйста.
- Duble latte, lütfen. - Hemen geliyor.
Ваш латте.
Latte'niz.
Скоро будет латте.
Latte alayım.
Мне, пожалуйста, обезжиренное латте
Yağsız sütlü latte alayım lütfen.
- Латте, пожалуйста.
Latte lütfen.
Большой декофеиновый латте, пожалуйста.
Büyük, kafeinsiz latte lütfen.
Латте, пожалуйста.
Latte lütfen.
Латте для всех.
Herkese benden latte!
Начинаем операцию!
Operasyon Latte Fırtınası.
- С молоком. И немножко лимона
- Bir fincan latte, bir dilim limon,...
Никогда, моя маленькая пенка латте.
Asla, benim küçük, köpüklü latte'm.
Кто-нибудь хочет латте?
Latte isteyen var mı?
- Обезжиренный латте.
- Yağsız bir latte.
Латте без кофеина, пожалуйста.
Kafeinsiz latte, lütfen.
- Можно мне бескофеиновый латте?
Kafeinsiz latte lütfen.
- Вот, держи, твое ореховое латте.
- Al bakalım, fındıklı latte'n.
Сколько я вам должна?
Çörek ve latte için borcum ne kadar?
Разве ты не знаешь, что от латы с пенкой я раздуваюсь как воздушный шар?
Köpüklü bir latte ile nasıl osurup şişkinleştiğimin farkında değil misin?
Пожалуйста, клюквенный кекс и ванильный латте.
Cranberry çöreği lütfen, ve, ah bir vanilyalyalı latte.
Это не кофе, это латте.
Kahve değil bu. Latte.
Да, если б только я ещё могла отличить кофе без кофеина и обезжиренное латте.
Keşke kafeinsiz kahve ile kalorisiz latte arasındaki farkı bilsem.
Если ты будешь говорить обо мне, я пойду с тобой.
- Ben bir latte alayım. Aslında madem benden bahsedeceğiz, seninle geliyorum.
- Кекс с черникой и чай с ромашками.
- Evet, böğürtlenli kek ve papatya çayı. - Duble latte, ekstra köpüklü.
"фраппе латте", или как там это всё называется.
Frappe Latte ya da ne diyorlarsa...
Интересно, кому тут нужно отсосать, чтобы получить тройной обезжиренный латте? ..
Yağsız bir Latte için buralarda kime'asılmak'gerektiğini merak ediyorum.
Слушай, хочешь пойти выпить латте?
Birer Latte içelim mi?
С молоком?
Latte?
Попозже придёт журналистка, чтобы поговорить с нами, и я не хочу, чтобы ты сморкался в свой галстук, потому что не выпил обезжиренного кофе латте макиато гранде, без разницы.
Kendini bir an ence toparla, dostum. Bugün bölümümüze bir muhabir gelecek ve bu sabahki mocha, latte, grande her ne içiyorsan onu içmediğin için uyuklamanı istemiyorum.
А ты попробуй затащить Балду в дорогое кафе, так он сбежит, как заяц,.. ... едва услышит : "Вам кофе с молоком?".
Mo Phat'i, Toluca Gölü'ndeki Starbucks'ta bir başına bırak, birisi "Kafeinsiz latte" der demez tavşan gibi kaçmaya başlar.
Лате - это испытание.
Latte ise bir deneyim.
Что это? Малиновый лате.
- Yaban mersinli latte.
- Даже заморочишься с латэ?
- "Latte" de olacak mı?
Я не знал, что ты любишь, поэтому взял большой кофе, латтэ, бергамотовый чай и нечто с надписью "чай" по-русски.
Sabah ne içtiğini bilmediğim için... büyük bir kapuçino, latte... Earl Grey çay ve "chai" lı bir şey aldım.
После выхода я пройду за тобой в терминал, зайдём в Старбакс, выпьем по латте, убьём минут 10-15, потом мне звякнут насчёт Кифа.
Çıkış kapısına vardığımızda seni terminale kadar izleyeceğim. Starbucks'tan birkaç latte alıp Keefe'nin öldüğü haberi gelene Kadar orada 10-15 dakika oyalanacağız.
- Il bichiere di latte. - Что?
- Ve biraz da süt.
Это - мокалатте
Çikolatalı latte.
Мокалатте?
Çikolatalı latte?
Большой бокал латте с водкой, пожалуйста.
Büyük boy bir votka latte, lütfen.
И затем аборигены подсаживаются на латте, и теряют волю к сопротивлению.
Hepsi Latte'ye bağımlı olmaya başlar ve isyan isteklerini yitirirler.
Эй, обезжиренного кофе подай.
Yağsız latte. Paket olsun!
Чем со сбором урожая
"latte" satışı yapanlara yakınlık duyanlar içinde daha fazla oy var.
Тогда я возьму кофе с молоком.
Latte alayım öyleyse.
Ах, кофе с молоком!
Latte mi?
Двойной латтэ, Шон?
Duble latte, Sean.
Тогда исполни мне чашку латте и без козявок.
Öyleyse neden bana bir latté yapmıyorsun? Latté.
Спасибо.
Soldaki latté senin için John.