English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ L ] / Laverne

Laverne traducir turco

166 traducción paralela
Приезжай на 7244 Лаверн-Террас. Я покажу тебе, куда они попали.
Laurel Canyon yolundaki 7244 Laverne Terrace'a gel kurşunların nereye gittiğini göstereyim.
На Лаверн-Террас.
Aynı yerde, Laverne Terrace.
Давай, Рэйчел!
Laverne, Rachel! Gelin be!
Лэверн, Рэйчал, плывите же! Давайте!
Laverne, Rachel, yüzsenize hadi!
Что с табой? - Лэверн, плыви!
Laverne, daha hızlı yüz!
Лэверн, давай.
- Laverne! - Hadi
Плыви! Давай же, Лэверн!
Akıcı bir şekilde yüz, Laverne!
Я устал, Лэверн.
Yoruldum, Laverne.
- Ты должна, Лэверн.
Yapmalısın, Laverne.
Клэй Ла Верн Шоу.
Clay LaVerne Shaw.
- Клей Ла Верн Шоу.
- Clay LaVerne Shaw.
Хочешь посмотреть "Эль сериаль комико"?
Laverne y Shirley izlemek ister misin?
- Кармин из шоу "Лаверн и Ширли".
- "Laverne Shirley" den Carmine.
Как я могу устраиваться туда, где надо делать картошку Лаверне-с-кудрями?
"Laverne ve kıvırcık patates" diye bir şey pişireceğim bir işi nasıl alırım?
Лаверне такая надоедливая, почему Ширли продолжает терпеть ее закидоны?
Laverne öyle sinir bozucu ki, neden Shirley onun pisliğiyle uğraşır?
Повторяю, Келсо, Лаверне и Ширли не лесбиянки. Поверь мне, от этого их отделяет лишь одна бутылка вина прямо как вас двоих!
tekrar söylüyorum, Kelso, Laverne ve Shirley lezbiyen değiller güven bana, oynaşmaya bir şişe şarap kadar uzaktalar... tıpkı ikiniz gibi!
Ёто не показывают в "Larry King" "Laverne Dane" и "Barbara Walters!" ¬ ы не увидите это в журнале "People" но это происходит, народ...
Konusunu açmıyoruz. Larry King Şov'da yok. Barbara Walters'ta yok.
Именно так произошло с "Лаверн и Ширли".
Laverne Shirley'e de olan buydu tam olarak.
Именно так было с "Лаверн и Ширли".
Laverne Shirley'e olan da buydu!
- Лаверн, при огромном моем уважении к тебе Это не твое дело.
Laverne, saygısızlık etmek istemem ama bu seni ilgilendirmez.
- Лаверн?
Laverne?
Ты знаешь, ты очень напоминаешь другую медсестру по имени Лаверна.
Biliyor musun? Eskiden burada çalışan bir hemşireye benziyorsun, adı Laverne'dü.
Да ладно, выглядит совсем как Лаверна наверно.
Evet, benziyor. Yine Laverne'e bakıyormuş gibi hissediyorum.
Лаверн, с этого момента, если Вам что-то нужно, позаботьтесь об этом сама.
Laverne, bundan sonra eğer bir şeye ihtiyacın olursa, başının çaresine bak.
О, умоляю Лаверн.
Lütfen Laverne.
Лаверн, если я СЛУЧАЙНО поставлю свою машину за Барби, за то что оставила меня с самым раздражающим пациентом в мире, как ты думаешь, что твой малыш Иисус сделал бы?
Laverne, bana dünyanın en sinir bozucu hastasını verdiği için Barbie'yi geri geri giderken ezsem sence İsa ne yapar?
А потом трах-бах, я разбил аргументы Лаверн в пух и прах, когда спросил ее,
Sonra, bam. Laverne'in tezi, 8 yaşındaki kızın neden bıçaklandığını sorduğumda çöpe gitti.
- но Лаверн все испортила.
-... Laverne her şeyi mahvetti.
Лаверн, позволь представить тебе м-ра Петерсона, он отец этой юной леди, и как ты можешь представить, ему очень-очень тяжело все это время.
Laverne, affedersin, bu bu Bay Peterson, genç bayanın babası, tahmin edeceğin gibi olanları atlatmakta oldukça zorlanıyor.
Лаверн попала в аварию по дороге на работу.
Laverne hastaneye gelirken trafik kazası geçirmiş.
Сегодня были похороны Лаверн.
Bugün Laverne'in cenazesi vardı.
Братья и сестры, мы собрались здесь сегодня, не для того, что бы скорбить о Лаверн, Аминь?
Kardeşlerim, bugün buradan ayrılırken Laverne'in ölümü için yas tutmayalım, Amin.
Секунду назад мы поминали Лаверн а в следующую вы придумываете дурацкие прозвища?
Bir an Laverne için yas tutuyoruz, bir sonrakinde gülünç takma isimler uyduruyorsunuz.
Все ведут себя так, будто Лаверн никогда здесь и не было.
Herkes Laverne hiç burada olmamışçasına hayatına devam ediyor.
Чего Карла не знала, так это того, что некоторые восприняли уроки жизни Лаверн близко к сердцу.
Carla'nın bilmediği bir şey ise bazı insanların şimdiden Laverne'in hayat derslerini uygulamaya başladığıydı.
Вообще-то Боб, не смотря на уважение к Лаверн, нет!
Aslında, Bob, Laverne'in anısına saygımdan söylüyorum, hayır!
Ну, я просто подумала, что было бы мило, если бы люди хоть немного притворились, что скучают по Лаверн, понимаешь?
İnsanlar en azından Laverne'i seviyormuş gibi davransalardı iyi olurdu, anlıyor musun?
Др. Кокс, можем мы куда-нибудь отойти и поговорить о Лаверн?
Dr. Cox, bir yere gidip Laverne hakkında konuşabilir miyiz?
Лаверн была нашим другом, а люди ходят вокруг, будто ее не существовало.
Laverne arkadaşımızdı ama herkes o hiç var olmamış gibi dolaşıyor. Bu doğru değil, tamam mı?
Откуда ты знаешь, что он не думает о Лаверн прямо сейчас?
Şu anda Laverne'i düşünmediğini nereden biliyorsun?
Мне следовало говорить и Лаверн об этом тоже.
Keşke Laverne'e daha fazla söylemiş olsaydım.
Лаверн вчера попала в автокатастрофу - это единственное, о чем мы могли думать.
Dün Laverne bir trafik kazası geçirdi. Hepimizin aklında yalnızca bu vardı.
А Карла выполняла самую сложную работу - разговаривала с семьей Лаверн
Carla Laverne'ün ailesiyle konuşmak zorundaydı.
Доктор Вен продолжает относиться к ней, как к пациентке, Но она не пациентка, это Лаверн! Понимаешь?
Dr. Wen ona hasta deyip durdu, ama o hasta değil, Laverne, anlıyor musun?
Ты так многому научила меня за эти годы, Лаверн.
Bana çok şey öğrettin, Laverne.
Ты такая красивая женщина, Лаверн! Ты заслуживаешь всегда выглядеть на все 100.
Çok güzel bir kadınsın, Laverne, her zaman güzel görünmeyi hak ediyorsun.
Боб... Как дела у Лаверн.
Bob, Laverne nasıl?
Это последня томография Лаверн?
O Laverne'ün tomografisi mi?
Прощай, Лаверн.
Hoşça kal, Laverne.
У Лаверн зарегистрировали смерть мозга, и когда ее семья решила отключить ее от систем жизнеобеспечения, Все что нам оставалось делать, это ждать, когда ее тело закончит борьбу.
Laverne'ün beyin ölümü gerçekleşmişti, ailesi yaşam destek ünitesinden çektiği için, bize kalan tek şey vücudunun pes etmesini beklemekti.
Я не переставал думать о том, что в первый раз когда я имел дело со смертью, со мной была Лаверн.
Ölümle ilk karşılaştığımda Laverne'ün beni nasıl rahatlattığını düşünmeden edemedim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]