Lenny traducir turco
1,078 traducción paralela
О, спасибо, Ленни.
Teşekkür ederim Lenny.
Ладно, Лен. Ты нервничаешь? Я..
Tamam Lenny, heyecanlısın biraz galiba?
Э, кстати, Лен,
Aklıma gelmişken Lenny.
Ты правда милый, Лен.
Sen çok tatlısın Lenny.
Я прибыл из центра города где Ленни Вайнриб, пытаемый страстями, не поддающимися контролю разума, конечно же позвонил этой маленькой шлюхе по телефону... в ревностной попытке увидеть ее снова.
Lenny Weinrib'ın arzularına karşı koyamadığı işkencelere maruz kaldığı ızdırab ve türlü musibetlerle dolu mekanından geliyorum. O küçük fahişeye telefon ederek, iletişime geçti ve kendinden emin vakur sağduyusuyla onu görme eğilimine girişti.
- О, нет, я знаю, что я смогу сделать, Ленни!
- Tanrım ne yapacağımı biliyorum Lenny!
Ленни.
Lenny...
- Нет, это не из-за денег, Ленни.
- Sorun para değil Lenny.
У меня был ребенок, Ленни, и я отдала его на усыновление.
Benim bir çocuğun oldu Lenny ve ben onu evlatlık verdim.
Его стремление все выяснить, а теперь и изменить ее жизнь, контролировать ее.
Lenny kazıp gerçeği ortaya çıkardı ve Linda'nın hayatını altüst etti. İpleri elinden kaçırdı.
- Ленни, здесь кое-кто хочет вас видеть. - Ленни!
Lenny seninle görüşmek isteyen biri var burada.
- Ленни, я должна с тобой поговорить.
- Lenny konuşmam lazım seninle.
Ленни, он сказал что порежет меня... потому что я сказала ему что не хочу больше работать.
Beni keseceğini söyledi ama Lenny. Çünkü artık çalışmak istemediğimi söyledim ona.
- Ленни, мне нужна твоя помощь.
- Lenny yardımın lazım.
Ленни, я хочу завязать, как ты и сказал, но он говорит что не позволит!
Lenny, aynen dediğini yapıp işten çıkacağımı söyledim ama izin vermeyeceğini söyledi.
Ты хороший человек, Ленни. Ты победишь.
Sen daha iyisin Lenny, sen kazanacaksın.
Я, э, я Ленни Гилдерслив.
Ben Lenny Gildersleeve.
- Дорогой? В постель?
- Yatak vakti Lenny?
И я люблю Ленни.
Bir ailem var ve, Lenny'yi de seviyorum üstelik.
О, отлично. Ленни, ты хочешь сэндвич? Я буду сэндвич.
Lenny bir isteğin olursa söyle, sandviç hazırlıyorum da.
Знаешь что, Ленни?
Biliyor musun Lenny?
- Ага. Лен?
Lenny?
Только вот что, Лен, он должен быть таким же умным, как и я.
Yalnız şu var Lenny, en az benim kadar akıllı olması lazım.
И не волнуйся, Лен. Я признала тебя безнадежным.
Merak etme Lenny, senden vazgeçtim artık.
Эй, Кевин, иди сюда. Хочу представить тебя моему другу Ленни Вайнрибу.
Kevin gel bakalım, seni eski dostum Lenny Weinrib ile tanıştırmak istiyorum.
- Не смотри на меня.
- Bakma suratıma öyle Lenny.
Я покончил с девушками, Ленни.
Bak Lenny kızlarla hiç aram yoktur.
- От маргариток я чихаю, Ленни.
- Papatyalara alerjim var Lenny.
В любом случае, Ленни, скажем прямо... между нами многое изменилось.
Lenny lütfen artık gerçekleri kabul et, aramızda çok şey değişti.
- Я тебя ждал, мужик.
- Her yerde seni aradım Lenny.
- Спасибо за все, Ленни, мужик.
- Sağol Lenny, helal olsun sana! - Kevin!
О, мне очень жаль, Ленни.
Lenny çok üzgünüm.
О, Ленни, прости.
Lenny, çok özür dilerim.
Я люблю тебя.
Jerry'yi değil, seni seviyorum Lenny.
Той ночью, Ленни Вайнриб и Линда занялись любовью, как будто он был Зевсом, а она Афродитой с афродизиаком.
O gece Lenny ve Linda sevişti. Lenny Zeus gibi, Linda'ysa Afrodit gibiydi, sanki afrodizyak almış gibiydiler.
- Нет! Да. Она забеременела от Ленни.
Evet, ve Lenny'nin gayrımeşru çocuğunu doğurmaya karar verdi.
Но, не желая усложнять его жизнь с Амандой, не стала говорить ему.
Ancak Lenny'ye, Amanda ile olan evliliğini sarsmaktan korktuğu için asla söylemedi.
Вместо этого она уехала со своим новым мужем, который поддержал ее, когда она родила красивую девочку.
Onun yerine bu sırrı yeni kocasıyla paylaştı. Ona devamlı sadık kaldı ve sonunda Lenny'nin çocuğunu dünyaya getirdi, ir kızçocuğuydu bu.
Ленни никогда больше не видел Линду.
Lenny, bir daha Linda'yı hiç görmedi. ... ve günlerden bir gün New York'da bir sonbahar akşamı
Я, я... - Ленни, это так здорово, увидеть тебя.
- Lenny seni görmek çok güzel.
У меня есть свои каналы, Ленни.
Bazı bağlantılarım var, Lenny.
Ленни, Ленни.
Lenny, Lenny.
Ленни, ты мне всегда говорил, чтобы я тебе приносил реальную жизнь, улицу... и что для одного человека - - повседневность, для другого - - кино.
Lenny, sen bana hep dersin ki... Bana sokak hayatını getir, gerçek hayatı getir... Bir adamın sıradan ve umutsuz yaşamı... başka bir adam için renkli bir dünyadır.
Привет. Это Ленни.
Selam, ben Lenny.
Ленни... черт возьми, ты же дома.
Lenny... Lanet olsun, neredesin?
Ну же, Ленни, возьми трубку, бля!
Lenny, aç şu lanet olası telefonu, hadi!
Ленни...
Lenny...
Я люблю твои глаза, Ленни.
Gözlerini seviyorum, Lenny.
Ого!
- Lenny sağol.
- Привет, Ленни.
- Lenny geciktiğim için kusura bakma.
Ее брак с Ленни в кризисе.
Lenny'nin evliliği pamuk ipliğine bağlı.