Leth traducir turco
74 traducción paralela
Но ты, не спросив разрешения, взял мой бат'лет. и не спрашивал разрешения использовать голодек.
bat'leth'imi almak için de, sanal güverteyi kullanmak için de iznimi istemedin.
Я возвращаюсь с соревнований по бою с бат'летом на Форкасе III.
Forcas III'teki bat'leth turnuvasından dönüyorum.
Вы помните, как рассказывали мне о соревнованиях по бою с бат'летом?
Bana Bat'leth turnuvasını anlattığını hatırlıyor musun?
Компьютер, отобразить любые записи, касающиеся соревнований по бою с бат'летом на Форкасе III.
Bilgisayar, Forcas III'teki bat'leth turnuvasıyla ilgili herhangi bir kaydı oynat.
По этой причине я не смогу принять участие в соревнованиях по бою с бат'летом на Форкасе III.
Bu yüzden Forcas III'teki bat'leth turnuvasında yer alamayacağım.
Мистер Ворф, Вы упоминали, что непоследовательности начались после Вашего возвращения с соревнований по бою с бат'летом на Форкасе III?
Bay Worf, süreksizliklerin... Forcas III'teki bir bat'leth turnuvasından dönerken olmaya başladığını söyledin.
Как прошли соревнования по бою с бат'летом?
Bat'leth turnuvası nasıldı?
Компьютер, мне нужен клингонский бат'лет - длина 116 сантиметров, вес 5,3 килограмм и с внешней рукояткой диаметром пять сантиметров.
Bilgisayar, Klingon bat'leth'i istiyorum. 116 santimetre uzunluğunda, 5,3 kilo ağırlığında, elle kavrama dış çapı 5 santimetre,... bıçakları kompozit baakonite olsun.
Что это за оружие, которое они так любят... бат'лет?
Bu kadar düşkün oldukları silah da nedir? Bat'leth?
Отрабатывал приемы боя с бат'летом вместе с мистером Ворфом. Я ударил тогда, когда должен был блокировать.
Bay Worf ile bat'leth hamleleri yapıyorduk.
Если бы это были настоящие бат'леты, я был бы уже на том свете.
Onlar gerçek bat'leth olsaydı, şu an ölmüş olabilirdim.
Компьютер, бат'лет.
Bilgisayar, bat'leth.
Нужно помнить, клингоны любят использовать ножи и бат'леты в ближнем бою.
Hatırlamanız gereken, Klingonların yakın dövüşte bıçak ve bat'leth tercih ettikleri.
... и с бат'летом в другой. Я видел, как он убил две дюжины бойцов.
... diğerinde bat'leth'i iki düzine adamı öldürdüğünü gördüm.
Подумай о славе, о чести нахождения бат'лета первого короля-воина.
İlk savaşçı kralın bat'leth'ini bulmanın getireceği şanı ve şerefi bir düşün.
Я обнаружила на ткани ДНК как клингонов, так и хур'ков, и следы металлических сплавов, которые мог оставить только клингонский бат'лет.
Kumaşta hem Klingon hem de Hur'q DNA'sı buldum sadece bir Klingon Bat'leth'ine ait olabilecek metal bileşim izleri.
Бат'лет... которому 1 400 лет.
Bir bat'leth 1400 yaşında.
Мне снилось, как мы трое были в Зале героев и и преподносили бат'лет императору.
Rüyamda üçümüz Kahramanlar Salonunda bat'leth'i imparatora sunuyorduk.
Подумать только, сам Кейлесс когда-то держал этот бат'лет.
Kahless'in kendisinin bu bat'leth'i tuttuğunu düşünsene.
Убери кинжал, чтобы он мог передать мне бат'лет.
Hançerini kaldır ki bana bat'leth'i verebilsin.
Видел сегодня раны от бат'летов?
Bugün o bat'leth yaralarını gördün mü?
Наши имена должны быть добавлены в список кандидатов на орден Бат'лета.
"Bat'leth Emri" için isimlerimiz adaylar listesine eklenecek.
"Орден Бат'лета"?
"Bat'leth Emri"?
Одним ударом своего бат'лета я обезглавил их рулевого.
Bat'leth'imin bir darbesi ile
Это часть церемонии награждения орденом Бат'лета.
Bat'leth Yoldaşlığı için başlama ritüelinin parçası
И теперь здесь, в этом священном зале, под бдительными взорами великих героев вам будет оказана величайшая часть, которой может быть удостоен клингон... орден Бат'лета!
ve böylece, şimdi, burada bu kutsal salonda büyük kahramanlarımızın dikkatli bakışları altında en yüksek şekilde onurlanacaksınız bu bir Klingon'a bağışlanır... Bat'leth Yoldaşlığı!
Знаешь, кажется, у меня все-таки, наконец, получается с этим мек'летом.
Biliyor musun, ben nihayet bu mek'leth'i asmayı düşünüyorum.
Где ты научился владеть бат'летом?
Bat'leth ile savaşmayı nerede öğrendin?
Я ничего не боюсь, и если ты готов взять в руки бат'лет и сразиться со мной оружием, а не словами, я тебе это докажу.
Ben hiçbir şeyden korkmam. Benimle kelimeler yerine bir bat'leth alıp silahla yüzleşmek istersen sana bunu kanıtlarım.
Хорошо. Ты меня убедил. Мек'лет определенно имеет свои преимущества, но я всё-таки думаю, большая длина бат'лета является решающим фактором.
Tamam seni anlıyorum Mek'leth'in avantajları var ama bence hâla Bat'leth daha uzağa erişebildiği için belirleyici bir etkisi var.
Однако, использование такого большого и устрашающего оружия, как бат'лет, часто приводит к неоправданной самоуверенности.
Ancak, bence Bat'leth gibi büyük ve göz korkutucu bir silah kullanmak kendine aşırı güvenmene yol açabilir.
После этого тебе предстоит поединок с мастером бат'лета.
Ondan sonra, bir bat'leth ustası ile karşılaşacaksın.
Бат'лет?
Bir bat'leth'mi?
Бат'лет, подаренный мне моим прадедом.
Büyük dedemle ben bat'leth düşkündük.
Нет оружия вселяющего больше страха в человеческое сердце чем Клингонский bat'leth.
Bir insana Klingon Bathleth'inden daha fazla korku salacak bir silah daha yoktur.
Без сертификата подлинности, тот bat'leth ничего не стоит.
Gerçeklik sertifikası olmadan o Batleth'in değeri yok.
Карисс и Наалэт - величайшие воительницы нашего клана.
Karis ve Naa'leth, meclisimizin en yetenekli savaşçılarıdır.
Наалэт и Карисс - служите своей сестре достойно.
Naa'leth ve Karis, kardeşinize iyi hizmet edin.
Здравствуйте, Коэн Лет.
Merhaba, Qohen Leth.
Коэн Лет, отдел онтологических исследований, желает выйти на пенсию по инвалидности.
Qohen Leth, ontolojik araştırma biriminden çalışamaz raporu istiyor.
Это уже решать Менеджменту, мистер Лет.
Ona yönetim karar verir, Bay Leth.
Вы не в своем уме, мистер Лет.
Siz bir delisiniz, Bay Leth.
В чем смысл жизни, мистер Лет?
Hayatın anlamı nedir, Bay Leth?
- Здравствуйте, Коэн Лет.
- Merhaba, Qohen Leth.
- Здравствуйте, Коэн Лет.
Merhaba, Qohen Leth.
- До свидания, мистер Лет.
-... güle güle, Bay Leth.
- До свиданья, мистер Лет.
Güle güle, Bay Leth.
До свиданья, мистер Лет.
Güle güle, Bay Leth.
Мистер Лет?
Bay leth?
Коэн Лет?
Qohen Leth?
"Коэн Лет?"
"Qohen Leth." dedi.