Lex traducir turco
2,582 traducción paralela
Лекс рассказал мне.
Lex söyledi bana.
Я надеюсь, Лекс сделает тебя счастливой.
Umarım, Lex seni mutlu eder.
Лекс, я не могла сказать тебе да, пока сомневалась, не буду ли я сожалеть об этом.
Lex, geriye dönüp baktığımda, pişmanlık duyabilecek haldeyken sana "evet" diyemezdim.
Да, Лекс Лютор.
Evet, Lex Luthor.
- Ты похож на Лекса Лютора.
- Lex Luthor'a benziyorsun.
О боже мой, Лекс!
Aman Tanrım, Lex.
Лекс!
Lex?
Лана спрятала подарок для Лекса здесь внизу, и она попросила меня забрать его, а потом дверь захлопнулась.
Lana, Lex'in düğün hediyesini buraya saklamış ve benden gelip, almamı istedi. Sonra da kapı kapanıverdi.
Если Лана не захочет выйти за Лекса, она не сделает этого.
Lana, Lex ile kendi isteği dışında evlenmiyor.
Что если я рискну и Лана будет действительно счастлива с Лексом?
Ya bu riske girersem ve Lana, Lex ile mutlu olursa?
Я думала, что любви, которую я испытываю к Лексу, будет достаточно.
Lex'e duyduğum sevgi bunun üstesinden gelir sanmıştım.
Я не выйду за Лекса.
Lex'le evlenmeyeceğim.
Поверь мне, Лекс.
İnan bana, Lex.
Если ты собираешься пообещать свое сердце Лексу, ты не можешь пойти к алтарю, не разобравшись с этим.
Eğer kalbini sonsuza kadar Lex'e vermek için söz verirsen, o mihraba çözülmemiş sorunlar ile çıkamazsın.
Хорошо, если ты не возражаешь, Я спрятала свадебный подарок Лекса в винном погребе, чтобы он не нашел его.
Aslında sorun olmazsa, Lex'in hediyesini bulamasın diye şarap mahzenine saklamıştım.
Лана спрятала подарок для Лекса здесь внизу, и она попросила меня забрать его, а потом дверь захлопнулась.
Benim suçum değil. Lana, Lex'in düğün hediyesini buraya saklamış ve benden gelip, almamı istedi.... Sonra da kapı kapanıverdi.
Я думала, что любви, которую я испытываю к Лексу будет достаточно.
Lex'e duyduğum sevgi bunun üstesinden gelir sanmıştım.
Дорогой Лекс, мне жаль, но я не могу довести это до конца.
"Sevgili Lex, üzgünüm, ama bunu yapamayacağım".
Это уничтожит Лекса.
Bu, Lex'i mahveder.
Все изменилось, и было бы нечестно по отношению к Лексу, притворяться, что ничего не произошло.
Bazı şeyler değişti. Ve Lex'e, her şey aynıymış gibi davranmak haksızlık olur.
Прости, Лекс, я не знаю что сказать, но я уверена, что всему есть объяснение.
Üzgünüm, Lex. Ama eminim bunun mantıklı bir açıklaması vardır.
Будь терпеливым, Лекс.
Sabırlı ol, Lex.
Я не хотела причинить тебе боль... но я хочу быть с Лексом.
Seni incitmek istememiştim. Ama ben Lex ile birlikte olmak istiyorum.
Нет... нет, пока ты не посмотришь мне в глаза и не скажешь мне, что предпочитаешь провести остаток своей жизни с Лексом Лутором, а не со мной.
Hayır. Gözümün içine bakıp, bana hayatını benim yerime, Lex Luthor ile geçirmek istediğini söyleyene kadar olmaz.
Я люблю Лекса.
Ben, Lex'i seviyorum.
Не пытайся обмануть меня, Лекс.
- Bana bilmiyormuş numarası yapma, Lex.
Она сделала из тебя отчаянного человека, Лекс.
Seni biçare hale getirmiş, Lex.
Не беспокойся, Лекс.
Endişeye mahal yok, Lex.
Я знаю, каким испытанием была для тебя свадьба Лекса и Ланы, но с тех пор, ты как будто стал другим человеком.
Lex ve Lana'nın düğününün senin için ne kadar zor olduğunun farkındayım. Ama o günden beri, sanki bambaşka birisi oldun.
Лекс.
Lex...
Лекс.
Lex.
Как она могла выйти за Лекса?
Lex ile nasıl evlenebilir?
Лекс, почему все это происходит?
Lex, tüm bunlar neden oluyor?
Я оставила Лексу сообщение и сказала, что это срочно.
Lex'e acil bir durum olduğunu söyleyen bir mesaj bıraktım.
Лекс - заложник.
Lex rehin olarak tutuluyor orada.
Где Лекс?
Lex nerede ki?
И Лекс единственный, кто может это остановить.
Lex, bunu durdurabilecek tek kişi.
Хлоя, есть новости о Лексе?
Chloe, Lex'ten haber var mı?
Значит Лекс и наш американский солдат Джейн сгинут задолго до того, как они проберутся через завалы.
Bu da, Lex ve bizim G.I. Jane'in, onlar enkazı aşana kadar ölmesi demek oluyor.
Лекс может умереть, если я не спущусь туда.
Oraya inmezsem, Lex ölebilir.
Кроме того, что бы ни было в этих туннелях, возможно это первый шаг к падению Лекса.
Ayrıca, o tünellerde yaptığı her ne ise, belki de, Lex'i alaşağı etmek için ilk adım olabilir.
Есть весточка от Лекса?
Lex'den bir haber var mı?
Вы же знали, что Лекс сделал со мной, фальсифицировал беременность и заставил поверить в то, что я потеряла ребенка.
Lex'in bana yaptığı şeyden haberin vardı ; Sahte bir hamilelik ayarlamak ve beni, bebeğimi düşürdüğüme inandırmak.
Я не знал, что Лекс...
O zamanlar, Lex'in böyle bir şey- -
Пропажа Лекса делает меня ответственной за принятие решений сегодня.
Lex'in kayıp olması ile, bugün senin tıbbi kararlarından ben sorumluyum gibi gözüküyor.
Почему вы угрожали использовать слабость Кларка против него, если я не выйду за Лекса?
Lex ile evlenmeseydim, Clark'ın zayıf yönünü kullanmakla neden tehdit ettin ki?
Капитан, порш Лекса Лютора припаркован у входа в туннели.
Şef, Lex Luthor'ın aracı tünelin girişinde bulundu.
Больше никто и не пытался, Лекс.
Deneyen olmadı ki, Lex.
Лекс!
Lex!
Что сделал Лекс?
Lex ne yaptı?
Лекс, мне жаль.
Lex, üzgünüm.