Liberace traducir turco
77 traducción paralela
Ну конечно, тогда в 61-м... приезжал Либерэйс, у него спустила шина...
Tabii, bir de 1961'de Liberace patlak bir lastikle gelmişti.
"Певец Либераче - царская дочь Анастасия".
Liberace aslında Anastasia imiş.
Пойду, поставлю Либерачи!
Gidip Liberace plağımı koyacağım.
Тебе нравится Либерачи?
Liberace seversin değil mi?
Бис! Покажи нам, что можешь, Либерачи!
Gören de onu, Liberace sanır.
Блестючку из Свободного Дома Дерьма!
Liberace Çerçöp Evi'nin * en göze batan parçası!
Я однажды видела Либреса в Логлине, это было отличное шоу.
Saw Liberace bir zamanlar Laughlin'e gelmişti. Harika bir gösteriydi.
Посмотри, какое вечернее платье мы достали.
Baksana. Liberace onun güzel bir elbise giymesini sağlamış.
Либераци, ты дашь ему отдохнуть?
Liberace, mola verebilir misin?
Вырви-глаз из коллекции отстоя Либерачи!
"Liberace Hanesinin Ivır Zıvırları" ndaki itici şeylerden!
Ох, какой ошейник, так весь и переливается.
Krull'un tasmasına bak. Liberace'den bile daha çok taş var.
Это как на моей работе, кроме вычурных костюмов.
Liberace'nin takım elbiseleri haricinde kendimi işyerinde gibi hissediyorum.
И у меня есть аудио тур Сокровищ Гробницы Либерачи!
Ve Liberace'ın hazineli mezarına tur aldım!
Продался Рэй Чарльз, слепой Либерачи, забывший свои корни и клуб "Качалку".
Sallanan İskemle'deki köklerini terk eden, kör Liberace. Quincy Jones.
следующую неделю ты катаешь вокруг домов соседей, одетый как Liberace.
bir sonraki hafta, komşuların etrafında Liberace gibi giyinip paten kayıyorsun.
Потому что именно здесь, в конце этого туристического маршрута, в городке Шерман Окс построил дом для себя и для своей матери Либераче.
Çünkü orada, turist sırasının sonunda Sherman Oaks ve... Liberace'nin kendisi ve annesi için inşa ettiği evi var.
А вот задняя часть здания, здесь - спальня Либераче.
Burası evin arkası ve bu da Liberace'nin yatak odası.
Такое ощущение, что здесь просто выгрузили магазин.
Liberace buraya çöplerini dökmüş gibi duruyor. ( Liberace : Ünlü, şaşalı bir yaşam sürmüş olan piyanist, çeviren )
А эти пакистанцы шустрее члена Либерачи, когда он смотрит на обнаженную женщину.
Pakistanlı ; Liberace'in çükünün çıplak bir kadına baktığında olduğu gibi canlı.
А это мой напарник Брюс Либераччи.
Bu da partnerim Bruce Liberace.
- Я как Либераче.
- Liberace gibiyim.
Если его делали не в лагере для суровых мужчин доктора Исправштейна.
Tabii Dr. Liberace'nin erkek adam şarlatanlık kampında yapılmadıysa.
Я ожидал скорее Доктора Ноу, чем Либераджи.
Daha çok Dr. No tarzı bekliyordum, Liberace değil.
... то решай их с призраком Либераче. ( прим. : известный американский пианист-гей ).
Liberace'nin hayaletine söyle.
Это был Либераче.
İlk konserim Liberace idi.
Либераче, Боб Хоуп и Брюс Дженнер. Все на одной сцене, в один вечер.
Liberace, Bob Hope ve Bruce Jenner hepsi sahnedeydi, bir gece boyunca.
Кто такой Либераче?
Anne? Liberace kim?
без поджиганий манекенов Либераче ( американский пианист, предположительно гомосексуалист ) конец связи
Kimse Liberace mankeni yakmıyor. Tamam.
Декоратор интерьера у королевы Элизабет?
Liberace'ın * manevi dekoratörü?
Ты выглядишь как Либераче.
Liberace'ye benziyorsun.
Даже после всего времени, проведенного в пригороде мой гей-радар настроен так же точно, как рояль Либерачи.
Banliyöde geçirdiğim bunca zamandan sonra gay radarım hâlâ Liberace'nin piyanosu gibiydi.
Интервью знаменитостей. Это была сделка с Пейли.
Liberace ile röportaj yaptı, Mac sırf McCarthy'nin izini sürebilmek için.
Мо-Мо, Либераче - гей!
Maw Maw, Liberace geymiş!
Либерачи! Эта часть буги-вуги такая странная, её следует растолковать.
Liberace! Hey! Şimdi bu bölüm çok acayip.
- Король Баварский Либерачи.
- Bavaria'nın Liberace'sı.
В ней говорилось, что "Либерачи, конечно, не Рубинштейн, но и Рубинштейн - не Либерачи."
"Liberace bir Rubinstein değil öte yandan Rubinstein'dan bir Liberace değil." dediklerinde...
Ведь я Либерачи.
Çünkü bildiğin gibi Liberace'ım ben.
Уолтер Либерачи, ради всего святого!
Walter Liberace, Tanrı aşkına!
!
Ama Liberace?
"Либерачи", большими буквами.
"Liberace", büyük harflerle!
Вы ведь сын Либерачи?
Liberace'nin oğlusun, öyle değil mi?
Он спросила, не сын ли я Либерачи.
Liberace'nin oğlu olup olmadığımı sordu.
Правда ли то, что вы и Либерачи заключили устное соглашение, когда стали на него работать - и переехали из Лос-Анджелеса в Лас-Вегас? - Да.
Los Angeles'tan Las Vegas'a ilk çalışmaya gittiğinizde Liberace ile sözlü bir anlaşma yaptığınız doğru mu?
- Подписывал ли этот письменный договор Либерачи?
- Liberace bu anlaşmayı imzaladı mı? - Evet.
Было ли между вами и Либерачи ещё какое-либо письменное соглашение, кроме вышеупомянутого, которым занимался Джоэл Строут?
Sizinle Liberace arasında az önce bahsettiğimizden başka herhangi bir anlaşma var mıydı?
Потому что у нас с Либерачи начались проблемы.
Liberace ile aramızda bazı problemler vardı.
Ожидали ли вы, что станете
Liberace'nin evlatlık oğlu olacağınız yönünde bir beklentiniz var mıydı?
Кроме того, тебе придётся переписать свой фургон Шевроле, старинный кадиллак и твой Оберн на мистера Либерачи.
Ayrıca, sana ait Chevrolet, Cadillac ve Auburn marka arabaları da Bay Liberace'e vermen gerekiyor.
Также, ты должен будешь отказаться от от любого рода претензий в отношении Либерачи в будущем.
Bay Liberace'e ait herhangi bir mal varlığına dair tüm haklarından da feragat edeceksin.
Ещё ты должен будешь подписать договор о неразглашении настоящей природы ваших отношений, как в виде публичных заявлений, так и частной беседы.
Ayrıca, Bay Liberace ile ilişkinizi açık ya da gizli, herhangi bir yerde, herhangi birine söylemeyeceksin.
- Человек-паук.
Liberace.