Lobo traducir turco
103 traducción paralela
- Но я пропущу серию "шерифа Лобо".
- Şerif Lobo'yu kaçıracağım ama.
Но я пропущу серию "Шерифа Лобо".
- Şerif Lobo'yu kaçıracağım.
- Но я пропущу серию "Шерифа Лобо".
- Şerif Lobo'yu kaçıracağım.
- Лобо!
- Lobo!
Я имел в виду Лобо.
Ben, uh, Lobo demek istedim.
"шериф Лобо".
Şerif Lobo.
Лобо.
Lobo. Lobo.
Лобо. Верните "шерифа Лобо"!
Şerif Lobo'yu tekrar yayınlayın.
Лобо!
Lobo!
Эль лобо!
El Lobo! ( isp. kurt )
Лобо, как насчёт быстро...
Lobo, çabuk bir...
Это Лобо.
Bu Lobo.
Террорист по кличке "эль лобо". Волк.
El Lobo, Kurt adlı terörist olduğunu düşünüyoruz.
Я нахожусь у здания Госдепартамента, который сегодня получил обращение колумбийского террориста
Dışişleri Bakanlığındayım. Amerika'nın terörle mücadele birimlerine El Lobo, yani Kurt'tan bir video kaset ulaştırıldı.
Заключенные скандировали "Волк".
Görgü tanıkları esirlerin El Lobo diye bağırdığını duydu.
А я тогда кто?
Ben neyim peki? El lobo feroz mu?
Мистер Лобо, ваш сьIн не вьIпускается в этом году.
Bay Lobo, onun çocukları her yerde bu yıl mezun olmayacak.
.. нереальньIми - Мистер Лобо - нереальньIми проектами.
Olası bir konudur Bay Lobo,.
Мистер Лобо, мой сьIн умер, упав с поезда, в воскресенье в полдень..
Do Lobo! Pazar öğleden sonra, oğlum denize düştü ve öldü.
Если вы с шерифом Лобо все уладили, можешь выслать мне немного.
Eğer Şerif Lobo için uygunsa bana bir kısmını gönderebilirsin.
Как Ребека Лобо сделала бросок. Класс!
- Rebecca Lobo'nun basket atışı gibi.
Да, чувак, что у тебя за дела с Бенисио дель Лобо?
Evet ahbap, Benicio Del Lobo'nun olayı ne?
Лобо Сонора не знает об этой сделке
Lobo Sonora anlaşmamızı bilmiyor.
- Галиндо и Лобо Санора.
Galindo ve Lobo Sonora.
Лобо Сонора?
Lobo Sonora?
Лобо Сонора
Lobo Sonora.
Лобо шумит.
Lobo gürültü yapıyor sadece.
Он сказал, что это не их метод.
Lobo'nun tarzı değilmiş.
Лобо Сонара точно знал, куда бить Маянцев
Lobo Sonora, Mayans'a tam nereden saldıracağını biliyordu.
- Лобо Сонора!
- Lobo Sonora!
Ты сказал, нам не о чем беспокоиться на территории штата. У Лобо не было связей на севере.
Amerika'dayken endişelenmemize gerek olmadığını söylemiştiniz hani Lobo'nun hiç kuzey bağlantısı yoktu?
Он определенно из Лобо.
Kesinlikle Lobo'dan.
Этот Лобо говорит что в твоей есть крыса, родом из Ногалеса.
Lobo'nun dediğine göre, adamların arasında Nogales'le bağlantısı biri var.
Нет, он полон сыворотки правды, и если он говорит что Лобо получали инфу от Маянцев, значит он не лжет.
Hayır, gerçeklik serumunun etkisindeydi. Eğer Lobo'nun bir Mayan'dan bilgi aldığını söylüyorsa, o doğrudur.
Слушайте, если через Педро мы можем добраться до Лобо, тогда давайте подбросим ему что-нибудь полезное
Bak, eğer Pedro Lobo'yla bağlantılıysa o zaman bunu yararımıza kullanalım.
Тот солдат сказал, что там около 25 человек Лобо
Adamın dediğine göre burada 25'e yakın Lobo var.
Лихач на связи.
Açık konuş, Lobo.
Лобо обратился к нам в прошлом месяце, ещё до вашего освобождения.
Geçen ay, siz daha hapisteyken Lobo bizimle iletişime geçti.
Просто на случай, если нам придётся разбираться с этим дерьмом с Лобо.
Lobo ile yine uğraşmak zorunda kalırsak diye.
Это, должно быть, отплата Лобо.
Lobo'nun misillemesi olmalı.
Он знает, как связаться с Лобо.
Lobo ile iletişime geçmenin yolunu bilir o.
Этим утром Лобо убрал троих моих ребят.
Bu sabah Lobo üç adamımı öldürdü.
Мне нужна твоя контактная информация о Лобо Сонора.
Lobo Sonora ile iletişime geçmemiz lazım.
Лобо пытался похитить Тару этим утром.
Lobo bu sabah Tara'yı kaçırmaya kalktı.
Он думает, это дело рук Лобо.
Lobo'nun yaptığını sanıyor.
Нужно отдать Джексу несколько Лобо.
Jax'e birkaç Lobo vermemiz lazım.
Они найдут Лобо, которые это сделали.
Bunu yapan Lobo'ları bulacak.
Тот Лобо, которого мы прижали, говорил правду.
Yakaladığımız Lobo doğruyu söylüyormuş.
Лобо!
- Morfin! - Lobo!
Джой Лобо
Joy Lobo
Мистер Джой Лобо
O Joy Lobo!