English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ L ] / Lvad

Lvad traducir turco

49 traducción paralela
Аппарат замедлит износ органов, позволит снять тебя с медикаментов, и даст сердцу так нужный ему отдых.
LVAD organ bozulmalarına engel olacak, sana verdiğimiz tıbbi ilaçların çoğunu kesebileceğiz, ve kalbine dinlenmesi için zaman verecek.
Но аппарат вспомогательного кровообращения увеличивает долю выживших по сравнению с традиционной терапией, и я считаю, что тебе надо...
Fakat LVAD, tedavi olana kadar yaşama olasılığını artıracak...
Я читала, что иногда сердце пациента самовосстанавливается и его можно отключить от аппарата.
Bir yerde bir hastanın kalbinin kendi kendine iyileştiğini ve LVAD'a gerek kalmadığını okumuştum.
Осложнение после операции.
LVAD ameliyatının yan etkilerinden biri.
А он - кандидат на портативный аппарат?
Taşınabilir LVAD için sırada mı?
Бейли не отступает по поводу аппарата?
Bailey, LVAD aletini ona takmalarına izin vermeyecek, değil mi?
Сейчас все такое носят.
LVAD hastaları bugünlerde bunları giyiyorlar.
- Аккумулятор почти сдох.
- LVAD pilin nerdeyse boşalmış.
Денни, ты же знал, что аппарат - не панацея.
Denny, LVAD'ın bir tedavi yolu olmadığını biliyordun.
Вы говорили, что с аппаратом мне станет лучше.
LVAD'ın beni daha iyi yapacağını söylemiştiniz.
Нет, я говорил, что аппарат поможет выиграть время.
LVAD'ın sana zaman kazandıracağını söyledim Ve kazandıracak.
Я знаю, как работает его аппарат, лучше любого другого интерна.
LVAD'ın çalışmasını diğer tüm stajyerlerden daha iyi biliyorum.
Твой парень на аппарате.
Senin hastana LVAD takıldı.
А... аппарат?
LVAD takılıyken mi?
Но пока Денни чувствует себя хорошо на аппарате, и есть кто-то выше него в списке по пересадке, он не получит этого сердца.
Ama Denny, LVAD ile idare ettiği sürece, ve listede ondan yukarda olan birisi varken, bu kalbi alamayacak.
Аппарат был вставлен тебе в живот и соединен с твоим сердцем.
LVAD karnına yerleştirildi ve kalbine bağlandı.
Если мы вызовем помощь, они отвезут его на операцию и заменят ему аппарат, а затем, он стабилизируется.
Eğer alarm verirsek, onu acil ameliyata alırlar. Ve Lvad'ı onarırlar, durumu dengeye gelir.
Она перерезала провода его аппарата.
Lvad kablosunu kesti.
Что ты имеешь в виду?
Lvad kablosunu kesmenin,
Она перерезала провод его аппарата.
Lvad kablosunu kesti.
Я перерезал провод своего аппарата, знаете?
Lvad kablosunu kendim kestim, tamam mı?
Если кто-то из персонала преднамеренно отсоединил кандидата на трансплантацию от его аппарата, чтобы ухудшить его самочувствие, и передвинуть его в списке доноров, гипотетически, сэр...
Eğer birisi bilerek ve kasten, durumunu kötüleştirmek için, bir nakil adayını Lvad'dan ayırırsa, ve aday, nakil listesinin en üstüne çıkarsa, varsayım olarak, efendim...
Несколько часов займет замена аппарата, он умрет.
Yeni bir Lvad sağlanması bir kaç saati bulur, o zaman kadar, ölmüş olacak.
Но практически, Кто бы ни отсоединил пациента от аппарата, я ожидаю получить имена, и будут серьезные, серьезные последствия.
Ama pratik olarak, hastayı Lvad'dan kimler ayırdıysa, isimlerini bilmek istiyorum, ve cezası çok ama çok, ağır olacak.
Я перерезал провод аппарата.
Lvad kablosunu ben kestim.
- Я перерезал провод аппарата.
- Lvad kablosunu ben kestim.
Какое, черт возьми, отношение футбол имеет к перерезанию провода аппарата?
Lvad kablosunun kesilmesiyle, lanet futbolun ne ilgisi var?
И поэтому, если я перерезала провода, а я не говорю, что это сделала я, но если бы это была я... тогда нет.
Eğer Lvad kablosunu kesseydim, yaptığımı söylemiyorum, ama eğer yapsaydım... Hayır, suçluluk hissetmezdim.
И без тени сомнения, я знаю, что ты не перерезала провода того аппарата.
Ve bir gölgem olduğundan emin olduğum gibi, Lvad kablosunu senin kesmediğine eminim.
Я перерезала провода его аппарата.
Lvad kablosunu ben kestim.
Она перерезала провод.
Lvad'ın kablosunu kesti.
Вы говорите, что его левый желудочек сердца ослаб из-за неисправности LVAD?
Lvad bozulduğu için kalbin sol karıncığının zayıfladığını söylüyorsunuz.
Мы все знаем, что провод LVAD был перерезан интерном.
Kablonun bir stajyer tarafından kesildiğini biliyoruz.
Не смогла найти провод от вспомогательного устройства для левого желудочка?
LVAD kablosunu bulamadın mı?
И ей нужно установить вспомогательное кровообращение левого желудочка.
LVAD'e ihtiyacı var.
Разве не правильнее сделать вспомогательную желудочковую систему?
LVAD daha yerinde olmaz mıydı?
Это просто пластырь.
LVAD geçici bir çözüm.
Если бы вы установили вашу любимую вспомогательную желудочковую систему, он бы умер, ожидая пересадки сердца, которая никогда бы не произошла.
Eğer kıymetli LVAD'inizi takmış olsaydınız hasta asla gerçekleşmeyecek bir kalp naklini beklerken ölecekti.
Вы перерезаете провода пациентам с искусственным сердцем и все же вы опора.
LVAD kablolarını kestiniz, yine de karşımdasınız.
Кардиостимулятор уже не помогает.
Kalp piliyle ilgisi yok. LVAD takılması gerekiyor.
Похоже, система поддержки сработала.
Frankie'ye taktığımız LVAD kan akışını düzenledi sanırım.
Мы установили аппарат для поддержки работы сердца.
Kalp fonksiyonlarını düzenlemesi için LVAD takıldı.
Фрэнки МакНил, 2 дня на механической поддержке сердца.
Frankie McNeil, 2 gün önce LVAD takıldı.
Несмотря на поддержку, некоторые органы пострадали.
LVAD takılmasına rağmen organ hasarını gideremedik.
4-5 часов, может, немного дольше из-за кардиостимулятора.
Dört-beş saat. LVAD takılı olduğu için biraz daha uzun sürebilir.
Это ЛВП.
LVAD cihazı.
Ты на аппарате, понятно?
- Sonuncusu gelmemişti. - LVAD'a bağlısın.
Аппарат работает?
LVAD çalışmıyor mu?
Иззи Ты перерезала провод ты перерезала провод Денни ты предал Иззи с медсестрой и она помогала вам учится и Джордж, когда тебя называль 007 она называла меня 007
- Meredith... - Izzie, Lvad kablosunu kestin. Sana destek oldu ve Denny için yardım etti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]